美國政府“退稅”以刺激經濟
[ 2008-04-30 09:14 ]
為激勵日益低迷的消費市場,美國政府開始總額1680億美元的退稅,每個家庭可以獲得數百到上千美元的退稅。
請看外電的報道:
The federal government began issuing electronic tax rebates on Monday under a $168 billion program to bolster the economy.
為了穩定經濟,聯邦政府于本周一開始發出總額1680億美元的電子退稅單。
President Bush and Congress hope the plan will generate spending and jump-start the economy by putting money in people’s hands. The plan, which was passed by Congress in February, also includes tax breaks for businesses.
布什總統和國會都希望這項把錢還到人們手中的退稅方案能夠帶動消費,重振經濟。國會在今年二月通過這一方案,其中還包括商業領域的稅收優惠政策。
該報道中,tax rebate就是“退稅”的意思(A tax rebate is a refund of tax which has been overpaid under certain circumstances),我們還可以用drawback,tax refund,tax return,tax reimbursement等詞或短語來表達“退稅”,國際貿易中常見的“出口退稅”就是export rebate或者tax reimbursement for export。
該報道中跟tax 有關的還有一個表達也值得一提就是tax break(a tax deduction that is granted in order to encourage a particular type of commercial activity),指“稅收優惠”或者“優惠稅額”,與tax benefit意思相近。
(英語點津 Helen 編輯)
|