發(fā)展瓶頸
[ 2008-12-24 10:11 ]
金融危機(jī)來(lái)了,國(guó)外資產(chǎn)大幅縮水,國(guó)內(nèi)企業(yè)是否應(yīng)該進(jìn)行海外并購(gòu)也成為人們熱議的話題。在本周一《人民日?qǐng)?bào)》刊發(fā)的文章中,相關(guān)人士表示,這次經(jīng)濟(jì)危機(jī)也可以成為企業(yè)發(fā)展的契機(jī),應(yīng)鼓勵(lì)企業(yè)尤其是能源等有戰(zhàn)略重要性的部門(mén)在力所能及的范圍內(nèi)進(jìn)行海外并購(gòu)。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
He said the government should take the opportunity to remove the long-existing energy and resource "development bottleneck".
他說(shuō)政府應(yīng)抓住機(jī)會(huì)消除長(zhǎng)期存在的能源和資源“發(fā)展瓶頸”。
Development bottleneck就是我們所說(shuō)的“發(fā)展瓶頸”,“瓶頸”一般用來(lái)形容遇到停滯不前的狀態(tài)。這個(gè)階段就像瓶子的頸部一樣是一個(gè)關(guān)口,再往上便是出口,但是如果沒(méi)有找到正確的方向也有可能一直被困在瓶頸處,因此“瓶頸”是一個(gè)需要特殊重視的時(shí)期。如:development bottleneck for health care organizations就是指“醫(yī)療機(jī)構(gòu)的發(fā)展瓶頸”。
如果你run into the bottleneck(遇到了瓶頸),當(dāng)然就要想辦法break the bottleneck(突破瓶頸)了。遇到了“瓶頸”,當(dāng)然也就遇到了“困難、阻礙”, Their stupidity bottlenecked all freedom of expression.(他們的愚蠢使得自由表達(dá)受到阻礙)。如果你在bottleneck streets(擁塞的道路)上開(kāi)車,可要小心了。一般來(lái)說(shuō),At six o'clock in the afternoon the city streets are a series of bottlenecks.(下午六點(diǎn)鐘市中心的街道都會(huì)擁擠不堪)。
(實(shí)習(xí)生 許雅寧,英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
|