99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
人力成本 HR cost
[ 2009-03-18 09:52 ]

一邊是招聘會上,求職若渴的應聘者擠爆展廳,另一邊則是金融危機下,企業調整人員配置,想盡辦法節約人力成本。如何有效地發揮員工潛能,轉變觀念靈活用工,使企業在經濟危機的“冬眠期”仍保持旺盛的競爭力,已經成為很多企業關心的話題。

請看《中國日報》的報道:

"However, workforce contractions are of limited use as an effective means of controlling HR costs over the long term. Companies should explore adjusting their workforce utilization and maximize the potential of their current workforce to succeed in an uncertain market," Lucille Wu, managing director of Manpower Greater China, said.

萬寶盛華人力資源公司的主管露西婭?吳說:“但是勞動合同對長期有效控制人力成本來說作用很有限。公司應想辦法調整人員配置,最大程度的挖掘在職員工的潛力,以便在前景不明的市場環境中勝出。”

在上面的報道中,HR cost就是指“人力成本”。大家對HR(human resource,人力資源)一定不陌生。例如Human resources are the most valuable.(人力資源是最寶貴的資源)。人力成本不僅包括員工薪金,還包括各種福利、獎勵及損耗成本。為了形成競爭優勢,企業需要投資human capital(人力資本),并實施有效的human resource management(人力資源管理),否則就有可能遭受brain drain(人才流失)了。

Resource除了在HR中表示“資源”,還常用來指“智謀,對策”。Jim是a man of resource(足智多謀的人),最近他受命參與exploit natural resources(開發自然資源)。但他一直擔心這一地區的financial resource(財力),所以今天他沒有按期上交計劃書,但有些人認為他這是at the end of his resources(無計可施)。

(實習生 許雅寧,英語點津 Helen 編輯)

 

人才庫 talent pool

年度考核

王牌 Trump card

 

點擊查看更多新聞熱詞

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Global gaze on record China sales
為提高生育率 韓市政府出面操辦相親會
Rise 和 Raise 的區別
新屋開工率 housing starts
全球變暖 候鳥被迫遷徙更遠
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?
“幸福”之定義
美國大學生幫我改作文