人才庫 talent pool
[ 2008-12-31 09:25 ]
金融危機席卷全球,破產、裁員的消息不斷傳來,市場一片低迷的景象。不過有專家卻表示這對于人力資源庫的升級和擴充可是個千載難逢的好機會。尤其是目前高級專業人才儲備不足的中國企業,更應該抓住當前的時機,大力引進高端專業人才。
請看《中國日報》的報道: In the next six months, when Chinese companies enter overseas markets, they will see a veritable talent pool of directors, managers and even CEOs from western companies to choose from due to the recession.
在接下來的半年里,如果中國公司進入海外市場的話,將會有大量來自西方公司的主管、經理、甚至首席執行官人才供他們選擇,這樣規模的高級人才庫是在經濟危機影響下形成的。
上面的報道中,talent pool就是“人才庫、人力資源庫、人才儲備”的意思。我們都知道talent通常用來指一個人的“天資、才干”等,如musical talent(音樂才能),talent show(才藝表演)等;在這里talent用來指代“人才、有才干的人”,而“發掘人才的人”叫做talent scout或者talent hunter,跟我們平時說的“獵頭”意思相似。
Pool常見的意思是“水池”,在這里,它特指an organization of resources that can be shared or used,即“資源庫”之意,相似的用法有oil pool(油藏),以及我們原來說過的另一個用法car pool(拼車)。
(英語點津 Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
|