99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

蘋果發布iPad平板電腦
Apple unveils $499 'iPad'

[ 2010-01-29 16:36]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

蘋果發布iPad平板電腦
Apple Chief Executive Officer Steve Jobs shows the keypad on the new "iPad" during the launch of Apple's new tablet computing device in San Francisco, California, January 27, 2010. [Agencies]

Click for official video of the new Apple iPad

Apple Inc CEO Steve Jobs took the wraps off an "iPad" tablet with a lower-than-expected price tag, placing a big bet on a new breed of gadgets that aim to bridge the gap between smartphones and laptops.

Jobs, who returned to the helm last year after a much-scrutinized liver transplant, took the stage at packed theater on Wednesday and showed off a sleek, half-inch thick tablet computer with a 9.7-inch touchscreen. It can run movies, books, games and a gamut of applications.

The iPad will sell for as low as $499 for 16 GB of storage. An extra $130 is needed to equip it with third-generation wireless capability.

"What once occupied half your living room can now be dropped in a bag," said NPD analyst Ned May. "It's pulling together a variety of needs (in) a universal entertainment device."

Shares of Apple were up 1.7 percent after the pricing details were announced to trade at $209.40, within reach of their all-time high of $215.59 logged on Jan. 5.

The tablet is Apple's biggest product launch since the iPhone three years ago, and arguably rivals the smartphone as the most anticipated in Apple's history.

Culminating months of feverish speculation on the Internet and among investors, Jobs took the stage at a jam-packed theater in San Francisco and, with his famed showman's flair, began displaying the device's features.

Jobs said there was a need for a new type of device that would sit between a smartphone and laptop computer, and that can perform tasks like browse the Web, play games and display electronic books.

"If there's going to be a third category of device, it's going to have to be better at these kinds of tasks," he said.

The iPad has a near life-sized touch keyboard and supports Web browsing. It comes with a built-in calendar and address book, Jobs said, calling it "awesome."

In an online poll on reuters.com, 37 percent of more than 1,000 respondents said they would pay $500-$699 for the tablet. Nearly 30 percent weren't interested, while 20 percent said they would pay $700-$899.

Analysts' sales predictions for the tablet vary widely, with many believing Apple can sell 2 million to 5 million units in the first year.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

蘋果公司首席執行官史蒂夫?喬布斯日前揭開iPad平板電腦的神秘面紗,當天公布的產品定價遠低于預期。對于蘋果公司而言,開發填補智能手機和手提電腦之間空白的新型系列產品是一個很大的賭注。

周三當天,iPad發布會現場座無虛席,去年成功接受肝臟移植手術、重返工作崗位的喬布斯在臺上向眾人展示了這款平板電腦。iPad平板電腦外觀線條流暢,僅有半英寸(1.27厘米)厚,配備一個9.7英寸的觸摸屏,帶有播放電影、電子書閱讀、游戲等功能以及一系列的應用軟件。

一臺存儲量為16GB的iPad僅售499美元。如配備3G無線上網功能則需額外支付130美元。

NPD市場調查機構的分析師內德?梅說:“以前占據客廳一半空間的東西現在只需放在一個包里。這款產品娛樂功能全面,滿足了各種需求。”

iPad的定價公布后,蘋果公司的股價上漲1.7%,漲至209.4美元,接近今年1月5日創下的215.59美元的歷史最高紀錄。

這款平板電腦是蘋果公司自三年前推出iPhone手機后所推出的一款最具分量的新產品,足以挑戰iPhone手機作為蘋果公司史上最受期待產品的地位。

當天的發布會在舊金山舉行,現場座無虛席,喬布斯走上臺,以其出色的展示技巧向眾人演示了這款產品的特點,結束了網民和投資者數月以來不斷升溫的猜測。

喬布斯稱,我們需要一款介于智能手機和手提電腦之間的新產品,人們可以用它來上網、玩游戲、看電子書等。

他說:“如果有這樣一種第三類產品,那么它在這些方面的功能就應該更先進。”

iPad配備接近真實鍵盤大小的觸摸鍵盤,并支持網頁瀏覽。此外,它還配有內置日歷和通訊簿,喬布斯稱其“超贊”。

路透社網站針對一千多名受訪者開展的一項在線調查顯示,37%的受訪者稱他們愿意花費500至699美元購買iPad。近30%的受訪者不感興趣,20%的受訪者稱愿意花700至899美元。

分析人士對于iPad銷售前景的預測存在很大分歧,其中很多人認為這款產品的首年銷量有望達到200萬至500萬臺。

相關閱讀

谷歌發布智能手機NexusOne iPhone終遇對手

互聯網十大影響力事件 iPhone、奧巴馬上榜

美大學要求學生配備iPhone和iPod Touch

iPhone 3G 版手機獲評“年度最佳產品”

3G版iPhone“全球上市”

看Win7如何遭蘋果廣告惡搞

(中國日報網英語點津 Julie 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

take the wraps off: to make something known that had been secret (揭開秘密;公布于眾)

helm: the place or post of control(掌舵,掌管)

flair:a natural talent, aptitude, or ability; bent; knack(才能,本領)

life-sized:of the natural size of an object, person, etc.(與原物一樣大小的)

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn