99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

研究:對著右耳說道歉更有效
Apologies go down better through right ear, study finds

[ 2010-02-15 09:00]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

研究:對著右耳說道歉更有效
Saying sorry into someone's right ear offers more chance of getting your message across, research shows.(Agencies)

Saying sorry isn’t always enough to earn forgiveness but you have more chance of getting your message across if you speak into someone’s right ear, research indicates.

Scientists found that when we are angry, the right ear becomes more receptive to sound than the left.

The discovery has led to the theory that by targeting the right ear, the penitent are more likely to succeed in talking someone round.

Researchers came to the conclusion after carrying out hearing tests on 30 young men who had been worked up into a fury.

The participants were given a folder of hostile statements to read to anger them, while scientists observed their heart rate, blood pressure and testosterone levels rise.

The research team from the University of Valencia found that when angry, the participants’ right ears were significantly more susceptible to sound.

However, there was no change in the left ear, according to the research, published in the journal Hormones and Behaviour.

It is thought this is because the left side of the brain processes sounds that come in through the right ear.

If anger activates it, noise from the right, but not the left, will be heard more keenly.

Previous research has shown that if you want to persuade someone to do something, you should also speak in their right ear.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

一聲“對不起”往往不足以求得別人的原諒,但一項最新研究表明,如果這聲“對不起”是對著對方的右耳說,他會更容易“聽進去”。

科學家發現,當人們在生氣的時候,右耳變得比左耳更敏銳。

根據這一發現,研究人員提出,對著對方的右耳說對不起更容易獲得對方的原諒。

研究人員在對30名年輕男性進行聽力測試后得出了這一結論。這些男性在測試中都被激怒。

研究人員讓研究對象閱讀了一些挑釁性的言論以激怒他們,同時發現,研究對象的心率、血壓和荷爾蒙水平都有所上升。

瓦倫西亞大學的研究小組發現,在生氣時,研究對象的右耳會對聲音變得格外敏感。

而左耳對聲音的敏感度卻沒有明顯變化。這項研究成果在《荷爾蒙與行為研究》期刊上發表。

研究者認為,這是因為人的左腦主要負責處理從右耳傳入的聲音。

當生氣使左腦變得活躍時,從右耳傳入的聲音會被聽得更清楚。

之前的研究表明,如果你想說服別人去做什么事情,最好也對著他的右耳說。

相關閱讀

右耳聽進的比左耳多

唱歌沒調?不是你的錯

研究:是否性情中人由腦組織定

“左耳進右耳出”英語怎么說

人們為何喜歡新事物?大腦結構使然

你耳朵里有earworm嗎?

為什么巨大的聲響會導致耳鳴

talk one's ear off 喋喋不休

(中國日報網英語點津 Julie 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

get the message across:傳遞出信息,讓對方明白

penitent:悔罪者,道歉者

talk someone round:to persuade somebody to accept something or to agree to something(說服某人)

work up:to move or stir the feelings; excite(激動,生氣)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn