99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

超生人口 exrta birth

[ 2010-08-31 09:55]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

北京市啟動第六次全國人口普查戶口整頓和摸底工作。在此次戶口整頓中,超生人口將可辦理落戶,但需要繳納社會撫養費,俗稱為“罰款”。對此,市人普辦有關負責人介紹,“罰款”按較低的標準執行,具體標準由各區縣計生部門根據各自情況確定。

請看相關報道:

The capital is urging parents who have broken family planning policies to register their extra births before Nov 1.

北京市正敦促違反計劃生育政策的父母在11月1日前為超生人口登記。

文中的extra births就是“超生人口”,也就是我們平時說的“計劃外生育”,也可以稱為extra children /additional births。根據family planning policy(計劃生育政策),一般情況下每個家庭只允許生育一個孩子,也就是我們所說的only/single child(獨生子女)。

按照規定,要給extra birth落戶需要繳納social compensation fees(社會撫養費)。此次人口普查,我國還加大了對transient population/floating population(流動人口)生育情況的監管。

相關閱讀

人口普查相關詞匯

流動人口 mobile population

人口紅利 demographic dividend

人口功能區

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn