99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

日本年輕女性收入首次超過男性
Income of young Japanese women tops that of men

[ 2010-10-19 08:52]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

日本年輕女性收入首次超過男性

People walk at a business district in Chiba, east of Tokyo September 29, 2010.

Not only can young Japanese women look forward to a longer life than their male peers, now they also make more money.

Income for single women under 30 hit an average of 218,156 yen ($2,680) a month in 2009, edging above the 215,515 yen ($2,640) of their male counterparts for the first time ever, according to an Internal Affairs ministry survey.

The change, which saw women's incomes surge 11.4 percent from the previous survey five years ago compared to a 7 percent fall for men, was driven by the plunge of the global economy and the fact that men's incomes simply had more room to fall.

"Basically, men's salaries were much higher in general, and they took a much bigger hit when the economy worsened," said Hideo Kumano, chief economist at the Dai-ichi Life Research Institute.

"In addition, many more men work in manufacturing than women, and after the Lehman failure things for this sector really chilled."

Japan's economy has always been export-dependent and centered around manufacturers, who suffered especially badly from the late 2008 failure of Lehman Bros and the global stock market plunge that followed. In early 2009, Japanese stocks fell to a 26-year closing low.

By contrast, women are much more involved in jobs in medicine and nursing care, which have surged as Japan's population ages.

In addition, Kumano said, younger women may finally be starting to reap the rewards of the trails blazed by older predecessors in white-collar jobs such as finance.

"Women are now more able to take career-track jobs like this thanks to those in their 40s and older, who now are taking up managerial positions," he added.

But Kumano cautioned the figures may be a one-off fluctuation and it is still too early to see if the change is lasting.

According to the 2009 United Nations Development Programme's Gender Empowerment Measure, Japan ranked 57th out of 109 countries in political and economic participation for women.

Women accounted for only 4.1 percent of department managers in private corporations in 2008, according to a study by Japan's Gender Equality Bureau of the Cabinet Office.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

日本年輕女性不但預期壽命會比男性長,如今她們賺的錢也比男性多。

根據內務省的一項調查,30歲以下的單身女性2009年的平均月收入達到21.8萬日元(2680美元),有史以來首次以微弱優勢超過了同一年齡段日本男性的平均月薪(21.55萬日元,合2640美元)。

相比于五年前的調查結果,女性的收入上升了11.4%,而男性的收入下降了7%。這一變化一方面是由于全球經濟的蕭條,另一方面也是因為男性的收入確實有進一步下降的空間。

日本第一生命經濟研究所的首席經濟學家熊野秀夫說:“一般說來,男性的收入總體上會比女性高得多,在經濟惡化時受到的打擊也大得多。”

“另外,在制造業工作的男性要比女性多得多,而在雷曼兄弟公司破產后制造業嚴重衰退了。”

日本經濟一直是依賴出口并以制造業為中心,2008年末雷曼兄弟破產,隨后全球股市暴跌,日本受創尤其嚴重。2009年初,日本股市收盤跌到了26年以來的最低點。

相比之下,隨著日本人口的老齡化,在醫藥和護理行業工作的女性大大增多了。

另外,熊野說,青年女性也許終于能夠開始收獲前輩們在金融等白領行業的耕耘成果了。

他還說:“多虧那些如今擔任管理職位的40歲以上的女性,日本女性現在更有能力勝任這樣有職業前景的工作。”

但是熊野提醒道,這些數據可能只是曇花一現的波動,要想知道這一變化是否會持久還為時尚早。

根據2009年聯合國發展計劃的性別權力指數,在女性參與政治和經濟的情況上,日本在109個國家中排名第57位。

根據日本內閣辦事處性別平等局的一項研究,2008年私營企業的部門經理中,女性只占4.1%。

相關閱讀

高收入女性婚姻更易破裂

研究:“經濟弱勢男”更易出軌

英國:金融業收入性別差距達80%

調查:女性掙錢越多 家務活干得越少

日本政壇刮“女性旋風”

日本女性、冰島男性壽命最長

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

edge: to increase or decrease slightly 略為增加(或減少)

one-off: made or happening only once and not regularly(一次性的;非經常的)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn