99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

房貸壓力使英國高齡產婦人數激增
One in five babies are now born to women over 35

[ 2010-10-25 08:44]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

房貸壓力使英國高齡產婦人數激增

Giving birth later in life: Some 20 per cent of babies born in England and Wales last year had mothers aged 35 and over.

One in five babies are now born to women over 35 as would-be parents feel pressure of high mortgages and debt.

One in five mothers is approaching middle age by the time she has a child, figures have revealed.

The boom in motherhood among older women means more than 140,000 babies were born to women of 35 or older last year - 20 per cent of all births in England and Wales.

The proportion of babies with mothers in their late 30s and older has gone up by a third in ten years as more women delay having families.

Fathers are also increasingly likely to be close to middle age when they are faced with bringing up young children. The latest count showed that two thirds of new fathers are over 30.

The breakdown from the Office for National Statistics raised new questions over the trend for parents to be older and its impact on the health and upbringing of children.

Medical authorities say there are greater risks for mothers and babies when mothers are over 35, and older parents face a greater chance of ill-health or disability while their children are still young.

Numbers of older mothers have been shooting up in recent years, partly because more women are choosing education and careers over early marriage and family, and partly because many reach their 30s burdened with high mortgages, debt, and living costs that encourages them to postpone having children.

The trend to co-habitation rather than marriage also means many women are unwilling to have children while they are uncertain about the degree of commitment of their partner.

The new figures showed that 141,246 babies were born to mothers over the age of 35 last year, a fifth of the 706,248 births in England and Wales.

Of these, nearly 27,000 were born to mothers over 40; nearly 1,500 to mothers over 45, and 89 to women over the age of 50. In 1999, only 15 per cent of newborn babies had mothers over 35.

There have been a series of warning to older mothers about the risks of having children later in life.

Earlier this year Royal College of Obstetricians and Gynaecologists President Professor Sir Sabaratnam Arulkumaran said: 'Later pregnancy is associated with more complications and specialised obstetric help is required to care for this growing group of women.'

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

由于父母迫于高額房貸和債務的壓力,英國有五分之一的寶寶出生時,媽媽的年齡都超過了35歲。

數據顯示,五分之一的母親生孩子時都已接近中年。

高齡產婦的人數迅速增多,去年由35歲以上的產婦所生的寶寶人數超過14萬,占英格蘭和威爾士所有新生兒的20%。

由于越來越多的女性推遲成家,35歲以上的產婦數量在十年內增加了三分之一。

年近不惑同時又要養育小孩的爸爸也越來越多。最新統計顯示,三分之二的新爸爸年齡都超過了30歲。

英國國家統計局系統的數據分析使得人們對父母生育年齡增長的趨勢,及其對孩子的健康和成長的影響提出了一些新的質疑。

醫學專家稱,超過35歲生孩子對產婦和寶寶都存在著較大的風險,而且年齡較大的父母在孩子尚年幼時,健康出狀況的可能性更大。

高齡產婦的數量近幾年來迅速增加,一部分原因是越來越多的女性選擇接受教育和專注于事業,而不是早早結婚生子。還有一部分原因在于許多30多歲的女性背負著高額的房貸、債務和生活費用,迫使她們推遲生孩子。

伴侶間越來越多地選擇同居而非結婚,這一趨勢也意味著許多女性在不能確定伴侶的忠實程度時不愿意生小孩。

新的數據表明,去年,在英格蘭和威爾士,年齡在35歲以上的女性所生育的嬰兒達14.1萬,占兩地新生兒總數(70.6萬)的五分之一。

其中,近2.7萬嬰兒的母親年齡超過40歲,近1500個嬰兒的母親年齡超過45歲,還有89個嬰兒的母親年齡超過了50歲。而在1999年,只有15%的新生兒的母親年齡在35歲以上。

一直以來,高齡產婦們也經常會聽到有關晚育風險的警告。

今年早些時候,英國皇家婦產科學院院長薩巴拉特南?阿魯庫馬蘭教授曾說道:“晚育容易引起更多并發癥。而且這些日益增多的高齡產婦,也需要特殊的分娩護理?!?/p>

相關閱讀

研究:未來女性將更適合晚育

67歲婦女人工授精產子 成為世界第一高齡產婦

韓國頒布熄燈令 激勵職員多“造人”

研究:越晚生育 全家越長壽

法國生育率歐洲第一 非婚生兒超過一半

英國調查:高學歷女性大多晚育

為享明年福利計劃 德國孕婦忙延產

(中國日報網英語點津 實習生強鳳華 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

Obstetricians and Gynaecologists: 婦產科醫師

obstetric: of or relating to or used in or practicing obstetrics(產科的;產科學的;生產的)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn