99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

李剛兒子的兩項“罪名”

[ 2011-01-31 15:04]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

曾經引起社會廣泛關注的河北大學校園車禍案30日一審宣判,河北省望都縣人民法院認定李啟銘醉酒駕駛,致1人死亡1人受傷,且肇事后逃逸,構成交通肇事罪。李啟銘被判處有期徒刑6年。

請看相關報道:

Li Qiming, 23, pled guilty to drunk driving and vehicular manslaughter, the People's Court in Wangdu County said in a statement Sunday morning.

望都縣人民法院周日早上發表聲明稱,23歲的李啟銘對其酒后駕駛和駕車過失殺人罪供認不諱。

上面報道中的vehicular manslaughter就是指“駕車過失殺人”,也叫vehicular homicide,屬于negligent homicide(過失殺人)的一種。李啟銘當時是drunk driving (醉酒駕駛),車速超過了校園里的speed limit(限速),另外,李啟銘當時的行為屬于hit-and-run(肇事逃逸),構成traffic accident crime(交通肇事罪)。

除了酒駕外,其他moving violation(行車違章)行為還包括speeding(超速駕駛)、dangerous lane changes(強行超車)、fatigue driving(疲勞駕駛)、 running red lights(闖紅燈)、overload(超載)、driving the wrong way(逆行)等。

相關閱讀

地鐵里的“不文明行為”

交通協管員 traffic warden

肇事逃逸 hit-and-run

獨立罪名 independent charge

(中國日報網英語點津 崔旭燕,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn