99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

加州假釋性侵犯萬圣節遭宵禁
Calif. sex offender parolees face Halloween curfew

[ 2011-10-31 13:27]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

萬圣節之夜,孩子們挨家挨戶上演“糖果或惡作劇”的時候,也可能會成為一些潛在的危險人物對孩子們下手的好機會。加州管教與感化部今年就宣布一項法令,要求該州2000多名無固定住所的假釋性侵犯在萬圣節當晚5點至10點之間到設在各市的假釋中心報到,以確保他們不會出去惹麻煩。另外,該法令還要求該州所有假釋人員佩戴電子追蹤器,以便假釋官隨時了解其位置。此前,已有法律禁止犯案人員在學校或公園周邊2000英尺范圍內居住;加州也有法律要求有固定住所的假釋性侵犯在萬圣節之夜不得外出,不得亮燈,不得有任何節日裝飾,也不許散發糖果。

加州假釋性侵犯萬圣節遭宵禁

加州假釋性侵犯萬圣節遭宵禁

?This Halloween many paroled California sex offenders will spend the night together under supervision from authorities who want to make sure they have no contact with children out trick-or-treating.

About 2,000 paroled California sex offenders have no permanent home partly because of a state law that bans them from living near schools or parks. This Halloween, however, many will spend the night together under supervision from authorities who want to make sure they have no contact with children out trick-or-treating.

It's the first time the California Department of Corrections and Rehabilitation is targeting offenders who live on the streets, under bridges or in nomadic campsites, though it has enforced a curfew on offenders who have permanent addresses for nearly 20 years under what it calls "Operation Boo." The new emphasis comes in response to the growing number of transient offenders, said department spokesman Luis Patino.

Their ranks have spiked in the five years since 70 percent of voters approved Jessica's Law.

The law bans offenders from living within 2,000 feet of a school or park. As one result, the number of homeless paroled sex offenders grew from 88 in August 2007, before the department began enforcing the law, to about 2,000 now that it has been fully implemented.

Three of the state's four parole regions are setting up the "transient sex-offender roundup centers," mostly at parole offices or community centers. They include the regions that cover Los Angeles, San Diego, San Francisco and all of California's coastal counties.

Offenders have been ordered to report to parole centers from 5 p.m. to 10 p.m. Monday, where they will be supervised to make sure they have no contact with children out trick-or-treating. The law also required the state to use electronic monitors to track all paroled sex offenders, so parole officers will know if offenders aren't in the curfew centers on Halloween.

California already orders sex offender parolees who have homes to stay inside and turn off their lights, and parolees are barred from putting up Halloween decorations or offering candy.

Patino said corrections officials need to take extra precautions on Halloween to make sure predators don't entice children into their homes. However, he said there has been no spike in child sexual abuse on Halloween since Operation Boo began nearly two decades ago, in part because molesters tend to shy away from the increased scrutiny.

State Sen. Sharon Runner, R-Lancaster, who co-authored Jessica's Law, praised corrections officials for taking the extra steps to monitor offenders without permanent homes.

Some counties are going further than the state regulations require.

Riverside County this month approved an ordinance barring all registered sex offenders from decorating their homes, leaving on the lights, answering their doors or passing out candy on Halloween. Violations can bring a $1,000 fine and up to six months in jail. Tulare County passed a similar ordinance last year. The ordinances go beyond the parole requirements by applying to all sex offenders, even if they are no longer on parole.

相關閱讀

美牙醫推萬圣節糖果回購項目

美國多地學校頒布萬圣節禁令

憤怒小鳥、黑天鵝將成萬圣節最流行裝扮

(Agencies)

加州假釋性侵犯萬圣節遭宵禁

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn