99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

面子消費 face consumptions

[ 2011-11-24 10:15]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

上周,中國青年報社會調查中心通過民意中國網和新浪網,對1104人進行一項調查顯示,84.2%的人確認,身邊年輕人的“面子消費”現象普遍。受訪者中,“70后”占31.5%,“80后”占44.0%。

請看中國日報網的報道:

面子消費 <FONT color=black>face consumptions</FONT>
“面子消費”能滿足年輕人的虛榮心

These purchases, which are not for practical needs, but merely to show off and gratify the owners'vanity, are called "face consumptions".

這類消費行為不完全是為了實際需要,更多是出于炫耀和滿足“面子”的目的,因此被稱為“面子消費”。

文中的face consumptions就是指“面子消費”,這種消費行為普遍存在于現代社會的青年群體中。“如何用最少的錢擁有一個world famous brand bag(名牌包)?方法就是一個good imitation fake bag(高仿包)+一張receipt(購物小票)+一個paper carry bag(名牌包裝紙袋)。”眼下,一些人買不起top brand products(名牌產品),就購買一個名牌產品的紙袋,用來裝東西,gratify their vanity(滿足虛榮心);名牌產品的購物小票、說明書、吊牌等,在網上也明碼標價,銷量不錯……

如今,face consumptions(面子消費)、overconsuming(超前消費)在不少年輕人中,已經司空見慣。調查中,72.2%的人認為是“社會盲目崇富、flaunt wealth(炫富)”;59.2%的人認為是“money worship(拜金主義)影響”,58.4%的人認為“我國文化傳統就是‘好面子’”。

相關閱讀

獻禮工程 tribute project

面子工程 face job

"炫富"英語怎么說

(中國日報網英語點津 Rosy,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn