99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Business Hot Word 經濟

富裕階層 affluent class

[ 2012-11-16 09:01] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

波士頓咨詢公司近日在京發布《中國新一代消費推動力》報告稱,中國新興富裕消費者將成為推動中國消費市場未來十年增長的關鍵力量。到2020年,這一消費群體預計達到2.8億人。

請看《中國日報》的報道:

280 million people are expected to form the country's affluent class by 2020, wielding $3.1 trillion a year of purchasing power, an amount equal to 5 percent of global consumption, according to research by the management-consulting company Boston Consulting Group.

波士頓咨詢公司研究報告稱,到2020年中國的富裕階層將達到2.8億人,年購買力達3.1萬億美元,占全球消費總額的5%。

Affluent class就是指“富裕階層”,即家庭年均可支配收入(annual average household disposable income)至少為2萬美元的人群。這個階層比middle class(中產階級)收入高,但財富能力又比不上high-net-worth individuals(高資產凈值富人)。

他們傾向于replace their old belongings quickly(加快個人物品的更新換代)以求emotional gratification(滿足感), status (地位)以及recognition(認可)。這類消費者購買奢侈品牌商品的主要原因是social necessity(社交需要)和peer pressure(同伴壓力)。

相關閱讀

“新主流消費群”興起

“土地交易”火爆

收入分配 income distribution

貧富差距 wealth gap

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn