99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

英國發起學外語活動 每人至少會一千個外語詞
Learn 1,000 words in a new language urges campaign

[ 2013-09-26 10:51] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

由英國文化協會、英國工業聯合會、英國科學院以及多家大使館和語言教學機構共同發起的“與未來對話”活動向全體英國人發起號召,希望每個人至少掌握1000個外語單詞,以免在未來的國際貿易往來和就業市場中被淘汰。英國文化學會的薇琪?高富女士表示,英國人長久以來都背負著“語言懶漢”的惡名,而會說一門外語在了解另一種文化的過程中起著關鍵的作用;所以,“我們應該扭轉形象,告訴大家我們已經準備好迎接多語言的世界”。組織方表示,之所以把單詞量定為1000個是因為掌握這么多單詞基本可以進行一些簡單的對話,而且這個目標也比較容易實現。該活動負責人表示,如果每個人都能掌握至少1000個外語單詞,整個社會態度和經濟前景都會得到明顯提升,年輕人在面對全球化的挑戰時也更加胸有成竹。

英國發起學外語活動 每人至少會一千個外語詞

英國發起學外語活動 每人至少會一千個外語詞

Everyone in the UK should learn at least 1,000 words of another language, urges a new campaign.

Everyone in the UK should learn at least 1,000 words of another language, urges a new campaign.

The 1,000 Words Campaign stems from concerns that the country is losing out on international trade and jobs because of poor language skills.

It aims to confront the view that only the brightest can learn a language.

"For too long people from the UK have suffered from a reputation that we are lazy linguists" said supporter Vicky Gough of the British Council.

"Speaking another language is crucial to understanding another culture", said Ms Gough.

"So let's overturn our poor record in language learning and show that we are ready to engage with a multilingual world," she urged.

The group say a vocabulary of 1,000 words would allow a speaker to hold a simple conversation.

The challenge is part of Speak to the Future, a wider campaign backed by organizations including the British Council, the CBI, the British Academy and a range of embassies and language teaching bodies.

This year's A-level results showed a continued fall in those taking French and German, down by 10% and 11% respectively - though Spanish bucked the trend with a 4% rise in entries.

By contrast entries at GCSE for French, German and Spanish were up 16.9% on last year, reversing a long-term downward trend.

This has been put down to the introduction of the EBacc, a league table measure of pupils who achieve GCSE grades A* to C in maths, English, two sciences, a foreign language and history or geography.

However Teresa Tinsley of Speak to the Future told BBC News that because the EBacc is for pupils who achieve good grades, there is evidence that some schools are focusing their language teaching on more able students, whereas businesses need people with language skills at all levels of the workforce.

"Top managers often have language skills but in fact staff whose jobs involve chasing invoices or buying stock abroad also need to speak another language", said Ms Tinsley.

"A worrying divide is opening up".

Campaign director Bernadette Holmes said: "The idea that everyone can learn the basics of another language is both realistic and attainable.

"We are not expecting instant fluency. Yet if everyone were capable of at least 1,000 words in a new language, social attitudes and economic prospects would be significantly enhanced - young people would be better prepared for the challenges of globalization and our cultural and intellectual levels would be raised.

"I urge everyone in a position of influence to join the campaign and help us achieve this aim."

Speak to the Future is funded by the British Academy and the university-based programme Routes into Languages.

(Source: BBC News)

相關閱讀

英國青少年外語能力在歐洲墊底

三分之二英國人完全不會說外語

中文成為美國第二大外語 許多城市設孔子學院

日本NHK電視臺因過多使用外語遭控訴

英國發起學外語活動 每人至少會一千個外語詞

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn