99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

瑞典為減少病假試行6小時工作制
Sweden introduces a SIX-HOUR working day in bid to reduce sick leave, boost efficiency and make staff happier

[ 2014-04-10 11:48] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

據英國《每日郵報》報道,瑞典為了減少病假、提高效率,同時也讓員工的身心更健康,正在試行6小時工作制。

數百名瑞典員工目前已經開始享受這一新工作制,他們每天只需工作6個小時,而且薪水不變。當前瑞典普遍實行的是7小時工作制。

接下來接受試驗的這部分員工將和其他部門的員工做比較,看縮短工作時間能否改善他們的工作效率和身心健康。

不過,反對黨派表示,這不過是在大選前收買人心,并指出過去也曾試行過6小時工作制,最后因發現并未使員工健康好轉或招來其他部門員工的怨恨而無果而終。

瑞典為減少病假試行6小時工作制

 

Hundreds of Swedish workers are trialling a six-hour working day in the hopes that it will cut sick leave and save the country money.

In an experiment, workers in one government department in Gothenburg are to be put on to six-hour days on full pay, while workers in another department will work a standard seven-hour day.

Mats Pilhem, Left Party deputy mayor of Gothenburg, hopes the six-hour staff will take fewer sick days, and have better physical and mental health as a result.

Speaking to The Local, he said: 'We think it's time to give this a real shot in Sweden.

'We'll compare the two afterwards and see how they differ. We hope to get the staff members taking fewer sick days and feeling better mentally and physically after they've worked shorter days.'

He claimed that a car manufacturer in the city had trialled the six-hour day with promising results.

He added that in other sectors, such as social care, the problem was not a lack of employees but people working inefficiently over the course of a long shift.

However, opposition politicians blasted the move as a cheap trick to win favour ahead of elections, and said the policy had be trialled before with no success.

For 16 years around 250 staff at Kiruna council worked a six-hour shift, but the policy was abandoned in 2005 after a report found that it had no impact on health.

Another trial in on staff in one hospital department in Stockholm had to be abandoned after workers in other departments became resentful, and a third on childcare workers was scrapped because it drove up costs.

However, Pilhem dismissed the criticisms, saying: 'We've worked a long time on this, we've not planned it to be an election thing. These people are always against shortening hours.'

(來源:Daily Mail 編輯:丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn