99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 分類詞匯

盤點英美用詞大不同

[ 2015-01-26 10:47] 來源:滬江英語     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

British and American English often spell the same word differently, for example: labour/labor, enthrall/enthral, or centre/center. You can find out more about these differences here.

同一個單詞在英式英語和美式英語中往往有不同的拼法,例如:labour/labor, enthrall/enthral, or centre/center。

盤點英美用詞大不同

There are also many cases in which the two varieties of English use different terms to describe the same thing. Here’s a list of various British words and expressions together with their American equivalents.

還有許多時候,同一件事物在英式和美式英語中有不同的詞語來描述。請看下面的列表。

 
British English American English
accommodation accommodations
action replay instant replay
aerofoil airfoil
aeroplane airplane
agony aunt advice columnist
Allen key Allen wrench
aluminium aluminum
aniseed anise
anticlockwise counterclockwise
articulated lorry tractor-trailer
asymmetric bars uneven bars
aubergine eggplant
baking tray cookie sheet
bank holiday legal holiday
beetroot beet(s)
bill check
biscuit cookie; cracker
black economy underground economy
blanket bath sponge bath
blind (window) shade
block of flats apartment building
boiler suit coveralls
bonnet (of a car) hood
boob tube tube top
boot (of a car) trunk
bottom drawer hope chest
bowls lawn bowling
braces suspenders
brawn (the food) headcheese
breakdown van tow truck
breeze block cinder block
bridging loan bridge loan
bumbag fanny pack
candyfloss cotton candy
car park parking lot
casualty emergency room
catapult slingshot
central reservation median strip
chemist drugstore
chips French fries
cinema movie theater; the movies
cling film plastic wrap
common seal harbor seal
consumer durables durable goods
cornflour cornstarch
cos (lettuce) Romaine
cot crib
cot death crib death
cotton bud cotton swab
cotton wool absorbent cotton
council estate (housing) project
courgette zucchini
court card face card
crash barrier guardrail
crisps chips; potato chips
crocodile clip alligator clip
cross-ply bias-ply
crotchet (music) quarter note
current account checking account
danger money hazard pay
demister (in a car) defroster
dialling tone dial tone
diamante rhinestone
double cream heavy cream
draughts (game) checkers
drawing pin thumbtack
dressing gown robe; bathrobe
drink-driving drunk driving
drinks cupboard liquor cabinet
drinks party cocktail party
driving licence driver’s license
dual carriageway divided highway
dummy (for a baby) pacifier
dust sheet drop cloth
dustbin garbage can
earth (electrical) ground
engaged (of a phone) busy
estate agent real estate agent, realtor (trademark)
estate car station wagon
ex-directory unlisted
faith school parochial school
financial year fiscal year
fire brigade/service fire company/department
first floor second floor
fish finger fish stick
fitted carpet wall-to-wall carpeting
flannel washcloth
flat apartment
flexitime flextime
flick knife switchblade
flyover overpass
football soccer
footway sidewalk
fringe (hair) bangs
full board (in hotels) American plan
full stop (punctuation) period
garden yard; lawn
gearing (finance) leverage
gear lever gearshift

上一頁 1 2 3 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn