99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
俚語:等不及(“馬”短語系列6)
[ 2007-04-24 09:15 ]

看“馬”,侃“馬”:  

“馬”是再熟悉不過的動物了,不過,“馬”里也有好多高級表達。“詞海拾貝”和您一點點看,一點點學……

俗語:“消息絕對可靠!”               “黑馬”怎么說         嗨,別擺架子了!”                                不要再白費口舌了!                                   耍派頭              等不及         

當你急著想做一件事的時候,會有什么樣的外在表現(xiàn)?坐立不安還是摩拳擦掌?不管你是怎樣的,我們現(xiàn)在看看馬是如何的急不可耐。

“To champ at the bit”(字面意:嚼馬嚼子)就是馬焦急時的表現(xiàn)。那么,馬的這一的行為怎么就被用來指人急著做某事了呢?那還得從賽馬說起。人在觀看賽馬的時候是很激動的,而馬作為賽跑者就更激動啦,可它被攔在圍欄里面動也不能動,就只能嚼嘴里的馬嚼子了。想想賽馬時的情景,這個短語是不是很好記呢?

看下面例句:
The new owners were champing at the bit to cut employee benefits。(新的老板急于削減員工的福利。)

Let’s shake the leg. The kids are champing at the bit.(咱們快點吧,孩子們都等不及了。)

(實習生江巍 英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  俚語:等不及(“馬”短語系列6)
  習語:“他懂得其中的門道!”
  最高頻的口語小詞(1)
  口語:付諸東流,浪費掉
  “滿身銅臭”怎么說 ?

論壇熱貼

     
  groovedog的原創(chuàng)音樂
  English etiquette
  請問"萬能膠水"怎么翻?
  "百善孝為先,行孝當及時"用英語怎么說?
  請問‘三九天’英文怎么說
  What do I feel about Canada