99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

被擱置的才華

中國日報(bào)網(wǎng) 2012-12-07 12:44

分享到

 

一位不知名的鋼琴演奏者或許會(huì)在他的一生中就這樣默默無聞地彈奏下去,如果不是一次意外的機(jī)會(huì),他擁有的另一種才華恐怕就會(huì)遺憾地被埋沒了……你又有多少不為自己所知的潛能呢?

被擱置的才華

By Steve Goodier

璇璣 選 朱紅 譯

There was a man played piano in a bar. He was a good piano player. People came in just to hear him play. But one night, a patron[1] told him he didn’t want to hear him just play anymore. He wanted him to sing a song.

The man said, “I don’t sing.”

But the customer was persistent[2]. He told the bartender, “I’m tired of listening to the piano. I want that guy to sing!”

The bartender shouted across the room, “Hey buddy[3]! If you want to get paid, sing a song. The patrons are asking you to sing!”

So he did. He sang a song. A piano player who had never sung in public did so for the very first time. And nobody had ever heard the song “Mona, Mona Lisa” sung the way it was sung that night by Nat King Cole[4]!

He had talent he was sitting on! He may have lived the rest of his life as a no-name piano player in a no-name bar, but because he had to sing, he went on to become one of the best-known entertainers in America.[5]

You, too, have skills and abilities. You may not feel as if your “talent” is particularly great, but it may be better than you think! And with persistence, most skills can be improved. Besides, you may as well have no ability at all if you sit on whatever talent you possess! The better question is not “What ability do I have that is useful?” It is rather “How will I use whatever ability I have?”

在一家酒吧里,有一名男子在彈鋼琴。他是位優(yōu)秀的鋼琴演奏者。人們來這里就是為了聽他演奏。然而,有一天晚上,一位老主顧卻告訴他再也不想聽他的演奏了。顧客想讓他唱首歌。

這名男子說:“我不唱歌。”

但顧客卻很執(zhí)著。他對酒吧的酒保說:“我聽膩了鋼琴演奏。我想讓那個(gè)家伙唱歌!”

酒保在屋子的另一邊大喊:“嘿,老兄!如果你想要拿到報(bào)酬,就唱首歌吧。老主顧們都要求你獻(xiàn)唱呢!”

于是,他照做了。他唱了一首歌。一個(gè)在公眾面前從未唱過歌的鋼琴演奏者第一次獻(xiàn)唱。而且從未有人聽過像納特?金?科爾那樣在那天晚上用歌聲演繹的《蒙娜麗莎》!

他擁有的才華被擱置了!他或許會(huì)在一個(gè)不知名的酒吧里做一個(gè)默默無聞的鋼琴演奏者,以此度過余生,但因?yàn)樗ㄒ驒C(jī)緣巧合)不得不去唱歌,于是他繼續(xù)發(fā)展,成為了美國最知名的藝人之一。

你同樣也擁有才能與天資。你可能并不覺得自己的“才華”有多了不起,但它或許比你想象中的要更好!而且只要你有堅(jiān)持不懈的毅力,你的大部分能力將會(huì)得以提高。另外,如果你擱置自己所擁有的才華(而不去開發(fā))的話,你也許根本就不會(huì)再具備這份才能了!更有意義的問題并不是“我擁有何種實(shí)用有益的能力?”而是“我將如何發(fā)揮出自己所擁有的全部才能?”

Vocabulary:

1. patron: (商店、飯店、旅館等的)主顧,顧客,尤指老主顧。

2. persistent: 執(zhí)意的,堅(jiān)持不懈的。

3. buddy: 老兄,老弟(用作稱呼)。

4. Nat King Cole: 納特?金?科爾,美國鋼琴演奏家,抒情爵士歌手,被人們譽(yù)為“傳奇爵士歌王”。他演繹的經(jīng)典老歌《蒙娜麗莎》可以說是這首歌的最佳版本之一。

5. no-name: 無名的;entertainer: (歌唱、舞蹈、戲劇等的)專業(yè)演員,表演者。

 

 

 

 

 

 

 

(來源:英語學(xué)習(xí)雜志 編輯:丹妮)

上一篇 : 窮與富
下一篇 : 墨西哥玉米卷

 

分享到

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn