當(dāng)前位置: Language Tips> 合作專區(qū)> 英語(yǔ)學(xué)習(xí)專欄
分享到
雖說平平淡淡才是真,但平淡并不是一成不變的空虛乏味,而是需要適當(dāng)添加一些小樂趣。比如,收藏一些小玩意兒,拍照記錄一次旅行或是每天的生活趣事……這些小小的調(diào)味劑,能讓你的生活更加充實(shí)而快樂。
By Gretchen Rubin
麥子 選譯
Writer Jean Stafford scoffed, “Happy people don’t need to have fun,” but studies show that the absence of feeling bad isn’t enough to make you feel good; you must strive to find sources of feeling good. Research shows that regularly having fun is a key factor in having a happy life; people who have fun are 20 times more likely to feel happy. Recently, I noticed a pattern among activities that people find fun: Have a mission. There’s something about having a playful purpose, of trying to achieve something, that makes an activity more fun. For example, a friend told that she loved visiting flea markets and antique stores to look for old globes—not fancy ones, but cheap ones. She has a rule that she’ll never pay more than $20. She’s the kind of person who loves poking around in those kinds of shops in any case, but having a mission makes it more fun, less aimless. For that matter, having a collection of any sort is a very popular way to have a mission. You get the little zap of satisfaction whenever you find another piece of blue sea glass on the beach or another out-of-print book by Charlotte Yonge. Or you collect experiences, like attending a game in every Major League Baseball stadium or running in as many marathons as possible. Taking photos is a common way to incorporate a mission into traveling. Not only does this help keep memories vivid, it also makes you more attuned to your environment while traveling. (Although for some people, taking photos can become a barrier to experience; they get so focused on getting the photos that they don’t enjoy the reality.) For example, during my most recent visit to New Haven , I had a lot more fun wandering around once I set myself the mission of taking tourist photos of my own romance . Some people have a mission to take photos during everyday life: taking a photo of people’s bare feet whenever they get the chance, taking a photo of every red barn they see. Artist Nicholas Nixon did a series called “The Brown Sisters”, a series of black-and-white photos of his wife and her three sisters taken every year from 1975-2006. It’s absolutely riveting. Why is this true? The First Splendid Truth holds that to be happier, you have to think about feeling good, feeling bad, and feeling right, in an atmosphere of growth . The more I’ve thought about happiness, the more surprised I’ve been at the importance of the "atmosphere of growth." I think this is a huge engine of happiness, and when you have a mission, you create an atmosphere of growth whenever you pursue that mission. Have you found a way to have a mission? What is it—and does it boost your happiness? |
作家簡(jiǎn)?斯坦福德充滿嘲諷意味地說道:“快樂的人不需要找樂子,”但是研究表明,沒有消極情緒不代表情緒良好;你必須努力找到快樂的源泉所在。研究表明,有規(guī)律地做有樂趣的事情是快樂生活的關(guān)鍵,那些喜歡找樂子的人比其他人快樂20倍。 最近,我發(fā)現(xiàn)那些喜歡找樂子的人有一個(gè)共同點(diǎn):有事做。做事要有一個(gè)令人愉悅的目的,努力完成某件事,好使一件活動(dòng)更加有趣。 例如,一個(gè)朋友說她喜歡逛跳騷市場(chǎng)和古董店,去淘舊地球儀——不求花哨的,但求便宜的。她有一個(gè)原則,就是花費(fèi)絕不超過20美元。無(wú)論何種情況下,她都喜歡在那些店里淘貨,但帶著任務(wù)去做,會(huì)使這件事情更有趣,目標(biāo)也更加明確。 這樣說來(lái),收集任何東西,都是“找事做”的好方式,能夠普遍適用。無(wú)論何時(shí),在沙灘上尋到一片藍(lán)色的海玻璃,或是一本夏洛特?楊格的絕版書籍,總是會(huì)讓你感到些許滿足。或者你可以收集各種經(jīng)歷,例如,在美國(guó)職業(yè)棒球大聯(lián)盟的每個(gè)體育場(chǎng)里觀看一場(chǎng)比賽, 或是盡可能多地參加馬拉松運(yùn)動(dòng)。 拍照是旅行中“找事做”的常見方式。拍照不僅可以保持鮮活的記憶,也可以使你在旅行中更好地與環(huán)境融合。(盡管,對(duì)某些人來(lái)說,拍照會(huì)成為經(jīng)歷中的阻礙,因?yàn)樗麄兊淖⒁饬性谂恼丈厦?,無(wú)法享受現(xiàn)實(shí)的美景。)例如,最近一次去紐黑市的旅行中,由于我打定主意用照片記錄自己在旅行中的浪漫心境,穿街過巷的四處游逛立刻變得趣味橫生。 有些人喜歡拍照記錄每天點(diǎn)滴的生活小事:看到有人光著腳要拍張照片,看見紅色谷倉(cāng)也要拍張照片。藝術(shù)家尼古拉斯?尼克松拍攝了一系列名為“布朗姐妹”的照片,從1975年到2006年每年他都會(huì)為自己的妻子和她的三個(gè)姐妹拍攝一組黑白照片。 為什么會(huì)這樣呢?《第一條完美真理》告訴你,要更快樂地生活,你必須在成長(zhǎng)的氛圍之內(nèi),考慮感覺好,感覺不好或是感覺不賴。我越多地考慮快樂,就越是驚奇地發(fā)現(xiàn)“成長(zhǎng)的氛圍”的重要性。我認(rèn)為這是快樂的巨大源泉,當(dāng)你有事可做時(shí),當(dāng)你投入某件事情之中時(shí),你就在一種成長(zhǎng)的氛圍中。 你是否有事可做?是什么事情——這件事能否提升你的快樂感? (來(lái)源:英語(yǔ)學(xué)習(xí)雜志 編輯:丹妮) |
Vocabulary: 1. Jean Stafford: 簡(jiǎn)?斯坦福德,美國(guó)著名的女性短篇故事作家、小說家,其1970年出版的《簡(jiǎn)?斯坦福德故事集》曾獲普利策獎(jiǎng);scoff: 嘲弄,嘲笑。 2. flea market: 跳騷市場(chǎng),舊物市場(chǎng);antique: 古董,古玩。 3. poke around: 搜索,到處找。 4. zap: 熱情,勁頭;Charlotte Yonge: 夏洛特?楊格,英國(guó)女性小說家,著作頗豐,但多已絕版。 5. Major League Baseball: 美國(guó)職業(yè)棒球大聯(lián)盟。 6. incorporate: 納入,并入。 7. attuned: 適應(yīng)的,協(xié)調(diào)的。 8. New Haven: 紐黑文,美國(guó)古城,位于康涅狄格州,東部重要海港,耶魯大學(xué)所在地。 9. bare: 赤裸的。 |
上一篇 : 對(duì)祖父的甜蜜回憶
下一篇 : 我們?yōu)槭裁葱枰仔獱?奧巴馬
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn