99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

二手房交易稅費“轉嫁”

中國日報網 2013-03-04 16:19

分享到

 

近日,二手房轉讓所得征20%個稅的消息引爆了交易市場。新華社援引稅收專家說法稱,若轉讓自用5年以上且是家庭惟一生活用房,應不在此次規(guī)定之列;各地或在4月前后出臺調控細化政策。

請看相關報道:

"Sellers will definitely shift the tax increase to the buyer, which will push the home price to a new high," said Liu, who spends 2,500 yuan renting a tiny room in a two-bedroom flat built in the 1980s in downtown Shanghai.

劉女士說:“賣家當然會把稅費轉嫁給買房,這會把房價推向新高。”她在上海市區(qū)租住了兩居中的一小間,房子是上世紀80年代建造的,每月租金2500元。

上文中的shift the tax increase to the buyer就是指交易稅費“轉嫁”。有些租房者表示,secondhand housing transactions(二手房交易)中的tax increase(稅費提高)目的是制止house speculation(房產投機),但最終會推漲housing rental fees(房屋租賃價格)。

有專家表示,新政也會對demands from first-home buyers(首次置業(yè)需求)以及demands from those who want to sell their apartments and buy bigger ones to improve their living conditions(改善型需求)造成打擊。也有人呼吁,real estate tax levy system(房地產稅收體制)改革勢在必行。

相關閱讀

外媒關注中國“房姐”肯定政府反腐決心

“土地交易”火爆

房市的“岳母綜合征”

房產庫存 housing inventories

(中國日報網英語點津 Julie)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn