99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

了解“雙側乳腺切除術”

中國日報網 2013-05-15 14:37

分享到

 

現年37歲的好萊塢影星安吉麗娜?朱莉在《紐約時報》發表文章“我的醫療選擇”,文章透露她因基因缺陷而選擇切除乳腺手術。此舉引發大家對乳腺癌的強烈關注。

請看相關報道:

了解“雙側乳腺切除術”

Angelina Jolie revealed Tuesday that she has undergone a preventive double mastectomy because she had a very high risk of breast cancer.

安吉麗娜?朱莉本周二自曝已接受預防性雙側乳腺切除術,因為她本人罹患乳腺癌的風險極高。

Double mastectomy就是“雙側乳腺/乳房切除術”,mastectomy來自希臘語,讀作[m?-st?kt?mi],是breast(乳房)和removal(摘除、切除)二詞的合成形式,指部分或全部摘除單側或雙側乳房的外科手術(surgical removal of one or both breasts, partially or completely)。該手術多用來治療乳腺癌(breast cancer),不過像朱莉這樣患乳腺癌風險較高的人群(people believed to be at high risk of breast cancer)也可進行預防性手術(preventive operation)。

朱莉表示,自己有基因缺陷(she carries a faulty gene),患乳腺癌(breast cancer)和卵巢癌(ovarian cancer)的風險都較高,因此決定采取預防性措施,盡可能將風險最小化(minimize the risk)。此次手術,她雙側乳房的乳腺管(breast ducts)以及乳腺組織(breast tissue)均被清除,然后用乳房植入物(breast implant)填充,最后進行乳房重塑手術(reconstructive surgery)。

我們身邊其他常見的癌癥有肺癌(lung cancer)、肝癌(liver cancer)、淋巴癌(lymphoma)、胃癌(gastric cancer)、胰腺癌(pancreatic cancer)、子宮頸癌(cervical cancer)等。

相關閱讀

你出現過“電話失憶癥”嗎?

經歷過“尋物眼盲癥”嗎?

Health / Illness 健康 / 疾病

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn