99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

英國樂購被指為降成本用快餐車運垃圾

Tesco accused of carrying rubbish in food trucks to cut costs

中國日報網 2013-12-05 09:11

分享到

 

英國樂購被指為降成本用快餐車運垃圾

查看原文

Tesco is using its food delivery lorries to pick up rubbish from stores in an attempt to cut costs.

The UK's largest retailer has stopped using waste contractors to pick up and dispose of general rubbish, including unsold food, from its 600 largest supermarkets. Instead, bags of waste are piled into metal wheeled cages lined with clear plastic. These cages are picked up by the same trucks that deliver food to the stores once they have emptied their load. The trucks drop off the rubbish at a waste centre before returning to Tesco's distribution centres to pick up more groceries and food to start the cycle again.

A Tesco spokeswoman said the system, which does not involve the smaller vans that make home deliveries to customers, was more environmentally friendly. "We have recently introduced a new way of managing waste in some of our stores, which will remove 20,000 additional trips a year and reduce our carbon emissions by 4.5 tonnes a year."

The spokeswoman insisted there was no risk to food hygiene: "We have high standards of hygiene and food safety, and we require all vehicles to be inspected and cleared after every trip, with additional cleaning if required, alongside regular deep cleans."

However, notices posted at Tesco's recycling centre, seen by the Guardian, suggest only a quarter of the delivery fleet is sanitised or washed each week, although any driver is able to request a wash for his lorry if he feels it necessary.

One source close to the process said the thin plastic used to line the cages that transport bin bags was easily damaged so that liquid from putrefying rubbish could spill on to the floor of lorries. Meanwhile store staff sometimes did not have time to sort or wrap the rubbish adequately.

The source said there was not the time or resources to wash every trailer after each collection of general waste. With hundreds of Tesco stores around the country, some lorries can do several deliveries a day.

"I know they can't live up to the expectation of any reasonable customer," he said. "It's penny pinching and it's going to blow up because when it gets hot that smell is going to magnify 10-fold," said the source.

The source said, however, that food would never touch the floor of the delivery trailer because it is packaged and transported within wheeled cages.

Legally, all vehicles and containers used for transporting food must be kept clean and well-maintained to ensure food is not contaminated.

A spokesperson for the Food Standards Agency said: "The law is clear. where non-food products are carried there must be suitable cleaning before foods are carried. Receptacles or containers used to transport food cannot be used to transport anything else where this might lead to contamination."

It is not uncommon for supermarkets to transport dry waste, such as cardboard or plastic, from stores to recycling centres in empty grocery delivery lorries. The process is called backfilling and saves both money and fuel, so is seen as environmentally friendly.

Only one other supermarket – Sainsbury's – backfills with general waste and under its system bin bags are put into large plastic crates that are washed each time before reuse. A spokesperson said: "We never have waste or recyclate on board our delivery lorries at the same time as products for sale in our stores."

Marks & Spencer backfills its food trucks with food waste, but this is stored in specially designed large cardboard boxes lined with a heavy plastic.

Asda, Morrisons and Waitrose all said they never transport general waste in their food lorries.

Neal Austin, Morrisons' logistics and supply chain director, said: "Technically, we would have a concern about the risk of contamination given the closed environment within the trailers. More importantly, we don't believe our customers would feel comfortable knowing that the fresh food they were eating had been delivered in a lorry that a few hours earlier had been carrying waste food products."

查看譯文

據英國《衛報》報道,英國零售連鎖公司樂購(Tesco)為了降低成本,用送食品的車運超市垃圾。

這家英國最大的零售商不再使用垃圾承包商從其600家大型超市里收取和處理日常垃圾(包括未售出的食物)了。所有的垃圾都打成包,堆放在有金屬輪式的籠子中,并用透明膠帶挷住。食品車把食品送到商店之后,在清空后把這些籠子裝上,運到垃圾處理中心倒掉,然后再返回樂購配送中心取新貨物,如此周而復始。



樂購的一名女發言人稱,這個制度不會使用給消費者送貨上門的小貨車,更為環保。“近來,我們在一些商店中使用了一種處理垃圾的新方法,每年會減少兩萬次額外運輸、減少4.5噸碳排放量。”



她堅稱,食品衛生不會受到影響,“我們有很高的食品衛生和安全標準,而且規定每次運輸后,所有的貨車都要進行檢查和清洗。如果需要,還會進行額外清理,并會定期徹底清理。”


但是,《衛報》從樂購回收中心里張貼的通知上看到,每周只有四分之一的貨車經過了消毒或清洗,盡管司機在覺得有必要時可以要求清洗。

據知情人士透露,捆綁運送垃圾袋的籠子用的塑料膠條很薄,容易損壞,因此,腐爛的垃圾中的液體會灑在車廂里。同時,商店工作人員有時沒有時間能充分地分類或打包垃圾。


該知情人士稱,每次收集垃圾后,沒有時間和物力去清洗每輛車。英國有數百家樂購商店,有些貨車一天能運送好幾次貨物。


“我知道他們不能達到顧客的合理期待。”他說,“這樣做很小氣,而且會臭不可聞,因為當天熱的時候,臭味會增加十倍。”



不過,該知情人士稱,食物不會碰到車廂地板,因為它們是包裹起來并裝在帶有輪子的籠子里的。

根據法律規定,所有運輸食物的車輛和容器都必須保持清潔和完好,以確保食物不受污染。

英國食品標準署的發言人說:“法律是明確的。在運送非食品貨物之后,要進行適當清理,才能繼續運送食物。運送食物的容器不能用來運送其他任何東西,否則會造成食品污染。”


超市用空貨車把干燥的垃圾(如硬紙板或塑料)送往回收中心是常事。這一過程被稱為回填,可以節省金錢和時間,也很環保。




只有一家超市,塞恩斯伯里超市(Sainsbury's)每次在回填前都把裝垃圾的大塑料框清洗干凈。該公司發言人說:“我們從不在運商品的同時運送垃圾。”


馬莎百貨(Marks & Spencer)雖然把垃圾回填上車,但是垃圾是放在專門設計的、襯有結實塑料膜的大紙箱中的。

阿斯達(Asda)、莫里森(Morrisons)和維特羅斯(Waitrose)都稱自己從來沒有用運食物的車運過垃圾。

莫里森公司(Morrisons)的物流與供應鏈主管尼爾?奧斯汀說:“從技術上來看,我們擔心貨車的封閉空間很容易弄臟食物。更重要的是,顧客如果得知,運送他們食物的貨車就在幾小時前裝過垃圾的話,肯定會不舒服的。”

(譯者 陳慧潔buaa 編輯 丹妮)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn