當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
北京市環保局宣布將在全市范圍劃定高污染燃料“禁燃區”,首個禁燃區定為北京經濟技術開發區,今年年底率先建成。至2020年底,城六區將全面“禁燃”。
請看《中國日報》的報道:
Beijing will ban the consumption of high-polluting fuels in downtown areas by 2020, the municipal environmental protection authority said.
北京市環保局宣布,北京市區在2020年底前將全面禁燃高污染燃料。
“高污染燃料”就是high-polluting fuels,被列為高污染燃料的包括coal, fuel oil, petroleum coke, combustible waste, biomass fuels(煤炭、燃料油、石油焦炭、可燃廢棄物、生物質燃料)等。
在禁燃高污染燃料的同時,北京還將推廣clean energy(清潔能源),并計劃到2017年,清潔能源的使用占到能源總消費量的90%。
(中國日報網英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 中央政府采購“排除”外國反病毒產品
下一篇 : 中國十余省區“干旱”持續
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn