99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

年輕人在社交媒體上表現更不“自我”

College students more prone to thoughtless social posts than high schoolers, study says

中國日報網 2014-10-31 13:22

分享到

 

年輕人在社交媒體上表現更不“自我”

Social media just isn't real.

Yes, you thought that everyone was just being themselves, but teens, those extrasensory beings, are fed up with all the flimflam and fluff that's all over their Twitters and Facebooks.

I take this information from a new survey. It says 69 percent of the 812 young people aged 13-22 insisted that they're very rarely themselves on social media. It's not clear who they actually are on social media. They can't all be Beyoncé and Jay-Z, can they?

This sense of an inauthentic virtual world has apparently caused them to post less. 66 percent said they had cut back.

Boys, though, will be big-mouths. In this survey, they were 70 percent more likely than girls to claim they posted everything about themselves, unedited.

Still, this quaint clinging to a need for their friends to be more real on social media smacks of a touching idealism. 63 percent said that they found it very tough to read their friends' "fluff" online. But they still presumably read it. It's a social convention, after all.

You might imagine that the older that young people get, the more perspective they have on the world, and therefore the social world.

College students were, indeed. more likely than high schoolers (56 versus 47 percent) to look at their friends' fluffery and punish them with a defriending.

But don't think that age really equals wisdom (just look at any politician). At the same time as supposedly having no tolerance for slapdash nonsense, college students were more likely than high schoolers (31 percent versus 23 percent) to post things online without thinking.

How odd that colleges haven't thought to make money with a Self-Awareness 101 course.

Always with surveys, though, one wonders about their sponsors. This one, conductedby Harris Interactive between July 31 and August 14, was funded by the South Korea-based Naver corporation.

A press release for the survey informs me that the reason for the study is because Camp Mobile parent Naver "is continuing to invest in understanding social-media behaviors and perceptions among US teens and young adults in anticipation these new findings signal growing opportunity for group-based sharing platforms and apps." And according to anotherpress release, on the launch, Camp Mobile believes apps like Band "better mirror how people socialize offline."

That may well be true. How odd, though, to think that when people socialize offline, they are somehow more authentic.

Darling, what a lovely dress! Where DID you get it?

I love Hamish! No, really! He's one of my best friends!

It was WONDERFUL to meet you! I'll call you next week.

And how often does the call come?

 

社交網絡是不真實的。

是的,你以為每個人都只是在“做自己”,然而,那些超敏感的青少年受夠了推特和Facebook里滿頁面的瞎扯和索然無味的信息。

這是最新的調查數據得出的結論。該調查稱,812位年齡介乎13至22歲之間的青少年堅信,他們在社交網絡上很少“表示自我”。不知道他們在社交網絡上的身份到底是誰,不會是碧昂斯或Jay-Z吧?

這種虛擬世界的不真實感使他們明顯減少了發布狀態的頻率。66%的青少年表示很少更新狀態。

然而,男生仍“口無遮攔”。該調查顯示,表示會將關于他們的一切未加修飾地發布在網上的男生比女生多出70%。

不過,如果抱著“希望朋友在社交網絡上更真實地展現自己”的奇怪想法,有點可憐的理想主義味道。63%的青少年表示,在網上看朋友的“瞎扯”絕非易事。但他們仍然會瀏覽。畢竟,這是社會慣例。

你也許會想青少年隨著年齡的增長,他們對這個世界會看得越透,因此形成了社會化世界。

實際上,大學生就是這樣的。他們比高中生(分別占56%和47%)更喜歡看朋友在網上的瞎扯,并用拉黑好友來“懲罰”他們。

不過,別以為年齡與智慧成正比(只要看看那些政客就知道了)。據推測,大學生在無法容忍草率的廢話同時,他們比高中生更傾向于(分別占31%和23%)發表動態時不假思索。

大學生從來沒有想過用自我意識的入門課程賺錢,太奇怪了!

回到這個調查中來。有人好奇是誰做的調查。這是哈里斯互動公司(Harris Interactive)在韓國 Naver 公司的資助下,于7月31日至8月14日進行的研究。

看到了調查發表后,作者了解了其研究的目的——Camp Mobile的母公司 Naver“正研究美國青少年和年輕人的社交網絡觀念和行為,并希望這些新發現能應用于群組共享平臺和應用。”另有報道稱,Camp Mobile 相信諸如 Band 的應用是“反映人們線下社交的鏡子”。

這也許是對的。但人們線下社交時,不知怎么的就變得真實起來,這是多么奇怪的一件事。

親愛的,多好看的裙子!你在哪兒買的?

我愛哈米什!不!他是我的好朋友!真的!

見到你真好!下周我會聯系你的!

但事實上多久之后才會聯系呢?

(翻譯:aisbest 編輯:Julie)

掃一掃,關注微博微信

年輕人在社交媒體上表現更不“自我” 年輕人在社交媒體上表現更不“自我”

 

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn