99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

2014年最流行詞語出爐 心形符號居首

The 'most popular word' of 2014 was the heart emoji

中國日報網 2014-12-30 16:24

分享到

 

2014年最流行詞語出爐 心形符號居首

The most popular word of 2014 has been revealed, and is not actually a word at all but a symbol meaning love.

2014年最流行的詞語出爐。嚴格意義上來說,它并非是一個詞語,而是一個愛的符號。

 

A heart 'emoji' was the most widely used character in blogs, Twitter and Facebook and in 250,000 global news outlets in the last 12 months, according to analysts.

有分析數(shù)據(jù)顯示,過去的12個月中,博客、推特、臉書以及全球25萬家新聞媒體使用頻率最高的字符是心形“表情符號”。

 

The increasing prominence of the emoji or emoticon shows how symbols are making their way into the English language with the rise of the internet.

表情符號在英語中大行其道,顯示出網絡快速發(fā)展時期,符號正在強勢崛起。

 

There are now 722 recognised characters which portray an emotion, expression, or state of mind, or a person, place or thing - with another 250 to be made available over the next year.?The list was compiled by the Global Language Monitor in Austin, Texas, which analyses the use of words and symbols in blogs, social media and 250,000 of the most popular online and print news outlets across the world.

目前共有722個表現(xiàn)感情、表情、心情,或人、場所、物品的符號。2015年將會新增250個表情符號。位于美國德克薩斯州奧斯丁市的全球語言檢測機構(Global Language Monitor)通過分析博客、社交媒體以及全球25萬家主流在線和出版媒體中詞語和符號的使用情況,發(fā)布了2014年度流行詞語榜。

 

Researchers found the heart emoji appeared billions of times a day across the world.

研究者們發(fā)現(xiàn)全世界每天會出現(xiàn)幾十億個心形符號。

 

Other words that rose to popularity in 2014 were 'vape' from the term vaporise, used to refer to electronic or e-cigarettes. This word appeared in the Oxford Dictionary's top word for 2014. Prince George also made the list along with the phenomena blood moon - referring to the blood red colour of the moon after it passes in the earth's shadow, causing the sun's red light to scatter.

2014年其他的流行詞語還有“vape”,演變自“vaporise(蒸發(fā))”,指代電子煙。該詞在牛津詞典2014年詞語榜上排名第一。喬治王子和血月亮也都榜上有名。血月亮現(xiàn)象是指月亮在脫離地球的陰影后受太陽紅光照射呈現(xiàn)出血紅色的情況。

 

Paul Payack, president of Global Language Monitor, said: 'The English Language is now undergoing a remarkable transformation unlike any in its 1400 year history - its system of writing, the alphabet, is gaining characters at amazing rate.

全球語言檢測機構主席保羅?帕亞克(Paul Payack)表示:”英語正在經歷一場1400年來都不曾有過的巨大變革―書寫系統(tǒng),也就是字母系統(tǒng)正在以驚人的速度吸收各種符號。”

 

'These character are ideographs or pictographs that are called emoji and emoticons.

“這些符號被叫做表情文字和表情符號,是一種象形或圖形文字。”

 

'There are about a thousand emoji characters now officially recognised by Unicode Consortium, the official keepers of coding that forms the basis of the internet.

“現(xiàn)在大約有1000個經編碼聯(lián)盟(Unicode Consortium)認證的表情符號。編碼聯(lián)盟負責管理構成網絡基礎的各種程序編碼。”

 

'They regularly review new suggestions with the next 37 or so being finalised for June 2015.

“他們定期審查每次新增的37條編碼建議,這些建議將在2015年6月得到確認。”

 

'Then the new emoji can be embedded in any number of devices for any number of languages.'

“那時新的表情符號就可以適用于所有的語言環(huán)境和設備。”

 

The list is the 15th annual survey compiled by Global Language Media. Last year '404' appeared as the most popular word - the internet error message showing the popularity of online media.

年度流行詞語榜是全球語言媒體(Global Language Media)開展的第15項年度調查研究。去年排名榜首的流行詞語是“404”——網絡錯誤頁面提示詞,展現(xiàn)了網絡媒體的快速普及。

 

Social media and the internet strongly influenced words appearing in the list - with hashtag, photobomb and clickbait all in the list.

社交媒體和網絡極大地影響了流行詞語的排名——主題標簽(hashtag)、照片炸彈(photobomb)、點擊誘餌(clickbait)等都榜上有名。

 

Ebola earned top place in the list of names - above Pope Francis and Prince George. The project also included the most common phrases for 2014 with 'Hands up, don't shoot' in the number one spot. This phrase was coined by protesters who called for action after the shooting of black teenager Michael Brown in St Louis, Missouri in August.

在名字年度流行榜上埃博拉高居榜首——緊隨其后的是教皇方濟格和喬治王子。這個年度調查研究項目還盤點了2014年最常見的短語,“舉起手來,別開槍(Hands up, don't shoot)”占據(jù)頭名。該短語由8月美國黑人少年邁克爾?布朗(Michael Brown)被槍擊后為其游行示威的抗議者們所使用。

 

(翻譯:orchismessi 編輯:陳丹妮)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn