99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

女性完美身材百年變遷史

How the shape of the perfect body has changed over the last 100 years

中國日報網 2015-01-21 10:41

分享到

 

 

女性完美身材百年變遷史

女性完美身材百年變遷史

By 1920, the flapper girl was well in fashion. Times were hard for the Twenties flapper girl. A quarter of a century before the creation of the egalitarian Welfare State, poverty meant many British adults and children never had enough to eat.

到了20世紀20年代,美麗輕佻的年輕女郎掀起了一股時尚潮流。但那時這些年輕女郎的處境并不是太好。在平等主義的福利國家建立前的25年,英國許多成年人和孩子因為貧窮而食不果腹。

 

The housewife did not need a personal trainer to keep the surplus pounds at bay. In a world before vacuum cleaners and washing machines, housework kept her trim.

在吸塵器和洗衣機還未誕生之前,家庭主婦不需要花錢去請私人教練幫她減去多余的脂肪,因為繁重的家務活能使她保持苗條的身材。

 

But while the majority of women had no problem keeping slim, it was the Twenties which saw the invention of dieting.

雖然大多數女性能保持苗條的身材,但在20世紀20年代的時候,節食減肥法還是出現了。

 

Upper-class women who ate a richer diet and exercised less bought the new women's magazines which featured weight-loss diets designed to give you that fashionable, streamlined figure that worked so well with the iconic flapper dress.

飲食豐富且很少鍛煉的上流社會女性開始購買以減肥食譜為主的新女性雜志。許多人都想擁有時下最流行的身材并能成功地把自己塞進標志性的片狀短裙中,而這些雜志正是為這些人量身訂造的。

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn