99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

研究:富豪子女300年內仍是富人

Children of today's super-rich will still be wealthy in 300 years' time

中國日報網 2015-02-03 16:56

分享到

 

研究:富豪子女300年內仍是富人

 

Wealthy parents pass on three quarters of their fortunes to their children meaning it will take 300 years for the offspring of today's super-rich to have average incomes, a survey has revealed.

研究顯示,富有的父母們會把四分之三的財產留給子女們,這就意味著現今富豪的后代三百年后才會與普通人收入持平。

 

The sons and daughters of prestigious families are also likely to live longer than average, more likely to attend Oxbridge, live in expensive houses, and go on to become doctors or lawyers.

出身望族的子女們也會比普通人長壽,更可能進牛津劍橋,住豪宅,成為醫生或律師。

 

There is also little difference in wealth or social standing when the richest families of the Victoria era are compared to their descendants today, according to the study.

研究發現,維多利亞時期的豪門與他們今天的后代相比,其財富和地位也只有微小的變化。

 

Publishing their findings in the Economic Journal, Professor Gregory Clark and Dr Neil Cummins said: 'What your great-great-grandfather was doing is still predictive of what you are doing now.'

《經濟學雜志》發表了該項研究。格雷戈里·克拉克教授和尼爾·卡明斯博士說:“你的高曾祖父的階層預示了你的階層。”

 

The pair examined the records of 19,000 people, including more than 600 rare family names such as Bazalgette, the Pepys, and Bigge.

該項研究共調查了19000個人的檔案,其中包括了600多個罕見姓氏如巴扎蓋特、佩皮斯、比格等等。

 

Joseph Bazalgette was responsible for building the world's first sewer system in London in the 19th century, the Pepys family tree contains noted diarist Samuel Pepys, and John Bigge was a judge and royal commissioner.

19世紀,巴扎蓋特家族中的約瑟夫·巴扎蓋特曾負責過在倫敦建設世界第一套下水管道系統,佩皮斯家族的家譜系中曾出現過著名的日記作家塞繆爾·佩皮斯,而約翰·比格是一名法官和王族理事。

 

They found that, compared to their relatives in 1850, those living with that surname today are almost certain to have amassed fortunes well beyond the reach of the average Briton.

他們發現,與1850年的先祖們相比,冠有這些姓氏的后人們所積累的財富幾乎全部都在英國人平均水準之上。

 

For example Sir Peter Bazalgette, the great-great-grandson of Sir Joseph, is the founder of Endemol television production company which created Big Brother and Deal or No Deal.

例如約瑟夫·巴扎蓋特先生的玄孫彼得·巴扎蓋特先生創建了安迪摩爾傳媒集團,沒錯,就是“老大哥(Big Brother)”和“一擲千金(Deal or No Deal)”節目的創立公司。

 

The company was floated on the Dutch stock exchange in 2005. It trebled in value and was sold for £2.5billion in 2007.

2005年,這家公司在荷蘭股票交易所上市,2007年,市值已增漲三倍,賣到了25億英鎊。

 

The findings of Dr Clark and Dr Cummins, reported by The Guardian, suggest that the passing down of wealth has a far bigger impact on society than previously thought.

《衛報》報道了克拉克博士和卡明斯博士的這項發現,表明了與之前人們的認識相比,財富的傳承對社會具有更加深遠的影響。

 

Vocabulary

offspring: 后代

prestigious: 有名望的

predictive: 預言性的

surname: 姓氏

commissioner: 理事

treble: 三倍的

 

(譯者:無事此靜坐 編輯:王偉)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn