99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

振動手套助盲者“看”世界

Soon you could see with your HANDS: Vibrating glove uses ultrasound to help the blind navigate their surroundings

中國日報網 2015-02-27 16:58

分享到

 

振動手套助盲者“看”世界

Vibrating gloves will soon replace the white cane to help blind people ‘see’ their surroundings.
不久的將來,振動手套將取代盲杖幫助盲人“看見”周圍的環境。

This is the prediction of a British team who has developed a prototype glove, dubbed SenSei, that provides vibration cues to a wearer.
英國一個團隊做出了上述預測。該團隊已經發明了振動手套的樣板,取名為“SenSei ”,能通過振動給使用者提示。

The glove features a battery-operated ultrasonic senor on the back of the glove, which emits different levels of sound similar to a car’s parking sensor.
這種手套的背部安裝有電池驅動的超聲傳感器,會發出不同等級的聲音來提示使用者,類似汽車的泊車傳感器。

Ultrasound waves are sent out, hit the obstacle, and when they return to the glove, they vibrate the fingers.
傳感器會發出超聲波,遇到障礙物后再反射回手套,然后讓手指振動。

Different patterns and intensities let the user know how their distance between objects.
使用者可通過振動的不同模式及強度,來判斷與障礙物之間的距離。

The glove was designed by two students at Nottingham University who wanted to develop a gadget that could be used without much training.
這種振動手套由兩位諾丁漢大學(Nottingham University)的學生設計,他們想做一個可以輕松上手使用的小裝置。

‘At present, the attachment is quite large, but we are working on a new system containing a microprocessor that is smaller and not as heavy,’ Raivat Luthura, one of the designers told Julia Pierce at The Engineer.
目前,附加裝置還太大,但我們正在開發一個帶有微處理器的系統,比現在的更小且更輕。”振動手套的發明者之一,瑞瓦特?路瑟拉(Raivat Luthura)在工程師雜志(The Engineer)的采訪中,對記者茱莉亞?皮爾斯(Julia Pierce)說道。

The design recently won £1,000 ($1,540) and first prize in the Entrepreneurship and Business Competition run by Nottingham University Business School.
這一設計近日獲得諾丁漢大學商學院“企業家精神及商業競爭”一等獎,獎金1000英鎊。

‘This will also make it more aesthetically pleasing. We’re going to use the money from the competition for further development of the device,’ Mr Luthura added.
“這種手套也將會變得更美觀。我們打算利用這筆獎金對手套進行提升與完善。”路瑟拉補充道。

It follows the launch of a similar device last year which helps people who are blind and visually impaired to learn Braille.
在振動手套之前,2014年曾出現一項類似產品,能幫助盲人或視覺受損的人學習盲文。

Vibrating motors at the knuckle of each finger in the gloves buzz to tell a wearer to press a corresponding key, and the system tells them which letter they are typing.
安裝在手套里各個指關節的震動馬達會發出嗡嗡聲,提示使用者按下相應的鍵,系統同時發出相應字母的讀音。

And the gloves even teach the wearer when they are not paying attention.
當使用者注意力不集中時,手套也能進行教學。

‘The process is based on passive haptic learning (PHL),’ said Thad Starner, a Georgia Tech professor who is also the technical lead on Google’s Project Glass.
“這種程序基于消極觸覺學習(passive haptic learning )。”喬治亞州的一位技術教授,薩德?斯塔勒(Thad Starner)說道。斯塔勒也是谷歌眼鏡的技術領導。

‘We’ve learned that people can acquire motor skills through vibrations without devoting active attention to their hands.
“我們已經意識到,人們不用刻意集中精力在手上,僅通過振動便可獲得運動技能。”

There has also been an increase in so-called ‘smart canes’ that use sonar to let blind people know, through vibrations, if there are objects ahead.
同樣地,“智能拐杖”也層出不窮,這種拐杖利用聲納裝置發出振動提示盲人前方的障礙。

振動手套助盲者“看”世界

Like the vibrating gloves, these SmartCane mimic the capabilities of bats, using sonar to detect objects in the surrounding environment.
與振動手套相似,智能拐杖模仿蝙蝠,通過聲納來探測周圍環境的物品。

Ultrasound waves are sent out and, when they return to the cane, they vibrate on the relevant side of to warn of an obstacle ahead.
拐杖發射出的超聲波,遇到障礙物后反射回拐杖,然后拐杖相應的一側便進行振動,以警告使用者前方有障礙。

According to the World Health Organisation, 285 million people are estimated to be visually impaired worldwide.
據世界衛生組織(World Health Organization)的調查,世界范圍內估計有兩億八千五百萬人口視覺受損。

Almost 90 per cent of these live in developing countries, with India home to the most, at 12 million.
其中,近90%居住在發展中國家,而印度視覺受損人口最多,約有一千兩百萬。

Vocabulary
prototype:樣板
cue:提示
ultrasonic:超聲波
microprocessor:微處理器
Braille:布萊葉盲文
knuckle:指關節
sonar:聲納裝置

(譯者:梁玉嫦SCNU 編輯:侯瑋萍)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn