99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

“蝸居”:40美元有家可歸

‘Tiny houses’: Homelessness gets new $40 solution

中國日報網 2015-03-17 09:13

分享到

 

An Oakland artist is ingeniously battling homelessness in Oakland, California: he builds small houses out of materials he can find in the streets, with each edifice costing around forty bucks.
在加州奧克蘭,一位當地的藝術家巧妙地解決人們無“家”可歸的問題:他利用在街上能撿到的材料來建造小房子,每所僅花費約40美元。

The tiny homes are made of pallets, bed boards, washing machine doors, and other bizarre objects that catch Greg Kloehn’s attention. Mr Kloehn first noticed that homeless people built shelters from whatever they find in the street, and he wanted to make a house like this.
這些小房子是由運貨板、床板、洗衣機門和各種能入他法眼的千奇百怪的東西組成的。建造者克勒恩先生的靈感來源于看到那些無家可歸的人從街上撿東西來搭建避難所,他也想自己造一個這樣的房子。

He jokes that he constructs "illegal homes out of illegal garbage." The cost of one house is “$30 to $40,”Kloehn told RT.
他開玩笑地說,他是用“非法垃圾”搭建“非法房屋”,一所房子的建造成本是30到40美元。

“蝸居”:40美元有家可歸

“The real cost is just in the wheels: I buy large casters for the bottom, so that they are mobile, and then nails, and screws, and paintbrushes. But everything else I get for free,” he said.
“主要開銷在于輪子:我買了一些大腳輪用在房子底部,這樣房子就可以移動。還買了些鐵釘,螺絲和漆刷,其他材料都不花錢,”他說。

The houses are just comfortable enough to lie down in a warmer place than a cardboard box, and the homeless in Oakland are “so happy,” Kloehn told the Independent. "One cried and got on his knees to thank me. They think I should make them bigger and suggest improvements. They like to decorate them themselves.”
克勒恩告訴《獨立報》,只要把這些房子放在溫暖的地方,睡在里面就比睡在紙板箱里舒服多了。奧克蘭無家可歸的人都“很高興”。“有人激動落淚還跪下來感謝我。他們給我提了很多建議,比如說把房子做大一點。他們喜歡自己動手裝飾這些房子。”

“蝸居”:40美元有家可歸

Currently, about 25 people use the homes. One couple’s home burned down, another one was stolen, and a third was sold.
到目前為止,大約有25個人在使用這種房子。有一對夫婦的房子被燒毀了,另外一個人的房子被偷了,還有一個人的房子被賣掉了。

“It is tough out there. So I keep making more," Kloehn said. It takes about a week to finish a house, depending on the style.
“人們無家可歸的情況還是不容樂觀,所以我要造更多的房子,”克勒恩說。造一個房子大概需要一周的時間,具體也視乎房子風格而定。

“There are some quick, easy homes in maybe two or three days. But some more elaborate ones, some more Victorian-style ones, some different dome shapes – it takes a little bit longer," he told RT.
他說:“也有一些能在兩三天內就快速搭建的簡易房子。但如果想建一些更精致的,一些維多利亞風格的,或者一些與眾不同的圓頂屋,則需要長一點的時間。”

“蝸居”:40美元有家可歸

Some people choose to change their homes, Kloehn said to RT. “One guy remodeled the house and made it twice as big!”
有一些人會改造他們的房子,克勒恩說:“有一個人重建了他的房子,改造到原來的兩倍之大。”

The creator chooses funny names for the homes: R2D2, The Settler, Romanian Farm House, Uni-bomber Shack, the Tank and The Chuck Wagon to name a few.
他還為這些房子起了一些有意思的名字,比如:R2D2、定居者、羅馬尼亞農場、單向轟炸棚、坦克和卡盤等等。

“蝸居”:40美元有家可歸

“They are not just homes but fast becoming a life style option. They are usually cheaper than regular homes, giving more people the opportunity of ownership,” he said.
“這些不僅僅是房子,這也逐漸成為一種生活方式的選擇。這些房子通常比普通房子便宜,這能夠讓更多的人有機會擁有房產。”他說。

"By skipping the traditional 30 years mortgage, perhaps the tiny home movement could even reshape the way we think about work and what we want to accomplish with our lives." ”
‘蝸居’小房不像傳統意義上的房子,不需要30年的抵押,這種住房新風潮或許能夠重塑人們對工作的思考和對人生的追求。”

Vocabulary

ingeniously:獨創地,有見識地

pallet:運貨板

elaborate:精心制作的

(譯者:李瑞玲SCNU 編輯:馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn