99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

MERS不具持續“人際傳播”能力

中國日報網 2015-06-17 11:16

分享到

 

世界衛生組織發言人克里斯蒂安?林德梅爾16日重申,中東呼吸綜合征(MERS)病毒(又稱新型冠狀病毒)不具備可持續的人際傳播能力。

MERS不具持續“人際傳播”能力

請看新華網的報道:

Christian Lindmeier, the spokesperson of the World Health Organization (WHO) reaffirmed June 16 that sustained human-to-human transmission and community transmission of Middle East respiratory syndrome coronavirus (MERS-CoV) in South Korea had not yet been observed.
世界衛生組織發言人克里斯蒂安?林德梅爾16日重申,并未觀察到韓國中東呼吸綜合征具備可持續的人際傳播能力與社區傳播能力。

這里的人際傳播指的是人與人之間的傳染,我們可以用human-to-human transmission/interpersonal transmission表示。有說法稱,MERS病毒是從動物傳染給人(transmission from animals to humans)的病毒,但具體感染源(source of infection)尚不明確。不同病毒的傳播方式也有所不同,比如流感病毒可以通過空氣傳播(air-borne transmission),埃博拉病毒則通過體液傳播(body-fluid transmission),有些病毒會在動物與人之間傳播(animal-to-human transmission),而有些只會在人際傳播(human-to-human transmission)。

針對韓國中東呼吸綜合征疫情中多個“第四代感染病例”(fourth generation infection cases)等最新情況,林德梅爾表示,目前這種病毒只在醫院(hospital settings)及其藏身臨近環境中傳播。據統計,截至16日,韓國中東呼吸綜合征的實驗室確診病例(laboratory-confirmed cases)為154例,其中18人不治身亡。

對于韓國的疫情,世衛組織雖不建議在總體上實施旅行或貿易限制(travel or trade restrictions),但應禁止任何疑似患者或出現感染冠狀病毒癥狀的人外出旅行,并對其進行隔離觀察(quarantine)和治療。

(中國日報網英語點津 劉秀紅 Helen)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn