99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

15年6月四六級翻譯真題點評(四級篇)

文都教育 2015-06-17 16:07

分享到

 

今年的翻譯繼續以短文的形式出現。短文的題材也是大家比較熟悉的文化社會信息介紹性的文章。一些核心詞匯和表達是我們經常練習到的,沒有太難的結構和表達,只要同學們平時做到了相應的積累,絕對可以輕松應對!可以確定的說:四級翻譯的考點是非?;A的,難度水平也較一般。

【真題一:快遞】

據報道,今年中國快遞服務(courier service)將遞送大約120億件包裹。這將使中國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數包裹里裝著網上訂購的物品。中國給數百萬在線零售 商以極具競爭力的價格銷售商品的機會。僅在11月11日,中國消費者就從國內最大的購物平臺購買了價值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因 此,快遞業在中國擴展就不足為奇了。

?[點評]
1、詞匯考查:今年這篇四級考察社會熱點——快遞和網購,相關的熱點詞匯有courier service,delivery,packages,online shopping,express industry等。

2、數字考察:數字翻譯的考察從2014年12月份開始成為必考重點之一,特別是million和billion這兩個數量級別的考察。 3、句法考察:被動語態(據報道),最高級(最大的快遞市場、最大的購物平臺),因果關系等(因此)等。

[參考譯文]
It is reported that China's express courier service will deliver about 12 billion packages this year. China could overtake the United States as the world's largest express market. Most package are for items ordered online. China provides opportunities to millions of online retailers to sell goods at very competitive prices. Only on November 11th, Chinese consumers bought $ 9 billion worth of goods from the nation's largest shopping platform. There are many such special shopping days in China. Therefore, the expansion of express industry is not surprising at all.

【真題二:中國食物】

在西方人心目中,和中國聯系最為密切的基本食物是大米。長期以來,大米在中國人的飲食中占據很重要的地位,以至于有諺語說“巧婦難為無米之炊”。中國南方 大多數種植水稻,人們通常以大米為食;而華北大部分地區因為過于寒冷或過于干燥,無法種植水稻,那里的主要作物是小麥。在中國,有些人用面粉做面包,但大 多數人用面粉做饅頭和面條。

[點評]
1、詞匯點評:本篇翻譯中國特有的詞匯考查較多,比如大米和水稻(rice)、小麥(wheat)、面粉(flour)、饅頭(steamed bread)、面條(noodles)。

2、諺語考察:這是今年最難的一句話,因為上下文限制,最恰當的翻譯必須翻出rice,這就意味著不能意譯,但是“巧婦”的處理需要稍加解釋(clever housewife)。 3、語法考查:最高級、無主句、對比關系(兩處)等考察也是年年必考,同學們備考時這些語法點要多加練習。

[參考譯文]
In the mind of Westerners, Chinese people have the closest connection to rice, basic food for the Chinese. For a long time, rice occupies a very important position in the Chinese diet. There is even a saying that "even a clever housewife cannot cook a meal without rice". People in south China plant and live on rice, while people in the most parts of North China cannot plant rice due to excessively dry and cold weather. The main crop there is wheat. In China, some people use flour to bake bread, while most people make steamed bread and noodles with flour.

【真題三:中國】

中國是世界上最古老的文明之一。構成現在世界基礎的許多元素都起源于中國。中國現在擁有世界上發展最快的經濟,并經歷著一次新的工業革命。中國還啟動了雄 心勃勃的太空探索計劃,其實包括到2020年建成一個太空站。目前,中國是世界上最大的出口國之一,并正在吸引大量外國投資。同時,它也在海外投資數十億 美元。2011年,中國超越日本成為第二大經濟體。

[點評]
1、詞匯點評:本篇翻譯考查詞匯較多,如古老的文明(old civilizations)、構成...的基礎(form the basis或underline)、起源于(originate from)、工業革命(industrial revolution)、太空探索計劃(space exploration plan)等。

?2、語法點評:前兩句話都是簡單句,抓住共同點China,可以用定從合并在一起;第四句注意2020是將來時間,非謂語應采取to do 形式,如果用謂語要用將來完成時;第五句簡單句并列,為避免單調,可以采取非謂語結構

[參考譯文]
China is one of the oldest cultures in the world, from which much that constructs the foundation of the modern world is derived. China is witnessing the fastest development of its economy and experiencing a new industrial revolution. Also, China has started the ambitious program for exploring the outer space, including completing a space station by2020. Currently, being one of the largest exporters in the world, China is attracting massive foreign investment. Simultaneously, it has invested billions of dollars overseas. In 2011, China surpassed Japan as the world’s second-largest economy.

(來源:文都教育 編輯:王偉)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn