99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

新應用讓你提前在機場點餐

Holidaymakers can now beat the queues at airport restaurants by using an app to search those nearest their gate and get their order in WEEKS before their flight

中國日報網 2015-07-23 16:18

分享到

 

Whether there's simply not enough time, or the queues are too big, getting food in the airport terminal is a challenging task.
不管是因為時間緊張,還是排隊過長,在機場候機樓,吃飯是一項頗具挑戰性的任務。

But an app has been developed that allows users to order their meals in advance, meaning they can relax through security knowing their table is reserved.
不過,新推出的一款應用可以讓用戶提前訂餐,這意味著,用戶可以不慌不忙地過安檢,因為他們知道自己已經訂好餐了。

新應用讓你提前在機場點餐

AirGrub is a free app that people can use to choose and then pay for food from restaurants that are nearest them when flying.
AirGrub是一款免費應用,用戶可以在距自己航班最近的餐廳點餐、支付。

Flight information is entered, and then the user must specify a time to eat, and then a selection of restaurants available near to the departure gate is shown.
輸入航班信息后,用戶須明確用餐時間,之后該應用會顯示登機口附近的餐廳,供用戶挑選。

Users can browse the menu, select their favorite foods and at least one stress of the holiday check-in is eased.
用戶可以瀏覽菜單,挑選最愛的食物,這最起碼可以減輕用戶假期辦理登機手續的壓力。

Speaking to FoodandWine.com co-founder and CEO of Airgrub Surya Panditi said: 'When we travel, we don't walk around looking for which hotel to stay at, so why wait until you are at the airport to decide what to eat?'
AirGrub合作創辦人兼首席執行官蘇利亞?潘韋迪對FoodandWine.com網站表示:“旅行時,我們不想到處找旅館。同理,為什么還要等到去了機場才決定吃什么呢?”

新應用讓你提前在機場點餐新應用讓你提前在機場點餐

The handy thing about the app is that orders can be put in weeks in advance, or even as you are queuing up in security. And the customer can choose whether they want to eat in the restaurant or take the meal onto the plane.
這款應用的便捷之處在于,用戶可以在登機幾周前訂餐,甚至也可以在排隊等候安檢時訂餐。顧客還可以自行選擇在餐廳用餐還是帶到飛機上享用。

And just in case of the dreaded flight delays, there is a 'contact' area where customers can cancel orders and receive a refund.
萬一出現令人恐懼的航班延誤情況,顧客可以進入“聯系”區域,取消訂單,拿到退款。

There is no mark-up on prices, and the app is available to download now on the App Store and Google Play.
用這個應用點餐不會多收錢,可以在蘋果應用商店和谷歌商店里下載。

However, the only airport which has signed up so far is San Francisco in the U.S.
然而,唯一與AirGrub簽約的是美國的舊金山國際機場。

New York and Boston are believed to be in line to throw their hat into the ring, and it might only be a matter of time before the service is offered worldwide.
據信,紐約和波士頓有可能加入進來,該應用在全球推廣也只是時間問題。

Vocabulary
airport terminal: 機場候機樓
handy: 便利的
refund: 退款
mark-up: 漲價

英文來源:每日郵報
譯者:實習生馮佳佳
審校&編輯:許晶晶

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn