當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
近日,國內一位女藝人稱自己在美國冷凍了卵子,并稱這是“世界上唯一的后悔藥”。一時間,冷凍卵子引發關注。
圖片源自網絡
請看相關報道:
Controversial egg freezing gains rising attention in China. This new technology is said to be bringing new hope to the growing number of women in China who miss out on the optimal age to conceive a child.
富有爭議的“冷凍卵子”在中國引發了越來越多的關注。據稱,錯過最佳生育年齡的中國女性數量越來越多,這項新技術可以給這些女性帶來新希望。
冷凍卵子可以用egg freezing /oocyte cryopreservation/oocyte freezing表示,egg和oocyte 表示卵子,卵細胞。冷凍卵子,又稱雪藏卵子,即取母體健康時的卵子冷凍,阻止卵子隨人體衰老,待想生育時取出冷凍的卵子使用即可。
通常,診斷出癌癥的育齡婦女(reproductive-age women)或是錯過最佳生育年齡(missing out on the optimal age to conceive a child)的女性以及其它一些有特殊原因的女性會選擇“冷凍卵子”。目前“冷凍卵子”技術尚不成熟,手術的成功率(success rate)尚不明確。相關人士表明,仍需更多時間觀察此手術的副作用(side effects)。
我國衛生部規定,單身女性不能實施輔助生殖(assisted reproduction)的相關手術,有的醫院允許單身女性冷凍卵子,但在使用卵子時必須提供三證:身份證、結婚證(marriage certificate)。
(中國日報網英語點津 劉秀紅)
上一篇 : China Joy“著裝整風”
下一篇 : 降雨不斷,多地現“看海”景觀
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn