99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

研究揭示手機用戶解鎖圖形設置習慣 你中槍了嗎?

Beware, your lock screen passcode probably isn't very secure: 75% of us start secret patterns from a corner, study reveals

中國日報網 2015-08-26 10:14

分享到

 

We all know that passwords such as ‘12345’ and ‘password1’ are far from secure, but how about your lock screen pattern for your smartphone? A study shows that most of us use similar patterns to unlock our handsets, meaning they could be easily guessed by criminals.
我們都知道,“12345”或“password1”這樣的密碼非常不安全,但是你使用的智能手機的鎖屏圖形安全性又如何呢?一項研究顯示,我們多數人都會使用相似的圖形來解鎖手機。這就意味著,解鎖圖形很容易地就會被犯罪分子猜到。

研究揭示手機用戶解鎖圖形設置習慣 你中槍了嗎?

More than three quarters of people start their lock screen patterns from a corner, according to the researcher behind the worrying work. Marte L?ge, a graduate of the Norwegian University of Science and Technology, also said 44 per cent of study participants start their Android lock screen pattern ‘password’ from the top left corner.
這項引人擔憂的研究背后的研究人員稱,超過四分之三的手機用戶所使用的鎖屏圖形從四個邊角之一開始。挪威理工大學(Norwegian University of Science and Technology)的研究生馬爾特·洛格還表示,在所有研究參與者中,有44%的人為自己的安卓手機設置的鎖屏圖形“密碼”都從左上角開始。

研究揭示手機用戶解鎖圖形設置習慣 你中槍了嗎?

She found that around 10 per cent of patterns create a letter, such as an N or C, which more often than not corresponded to a user's own name, or that of a loved one, Ars Technica reported. She presented her findings into Android lock patterns, which were introduced in 2008, at PasswordCon in Las Vegas last week.
據科技博客媒體Ars Technica報道,洛格發現,大約10%的解鎖圖形會構成一個字母,比如N或C。多數時候,這些字母都與用戶自己或親近的人的名字對應。安卓圖形解鎖于2008年推出。上周,洛格在拉斯維加斯舉行的密碼保護研討會(PasswordCon)展示了自己針對安卓手機的圖形解鎖的研究成果。

Ms L?ge sampled 4,000 user-generated Android lock patterns as part of her thesis. She asked study participants to create three Android lock patterns – one for an imaginary shopping app, another for a fake banking app and one to unlock a phone.
洛格在其論文中取樣了4000個用戶自創的安卓解鎖圖形。她要求研究參與者創造出三個安卓鎖屏圖形——一個用于一款虛構的購物應用,一個用于一款虛構的銀行應用,一個用于解鎖手機。

She found that most people chose to create a pattern that travelled through the minimum amount of nodes of spots – four – making their pattern much less secure than if they opted for the maximum number of nodes. The average number of nodes used was five, meaning there were less than 8,000 possible pattern combinations, but this dropped to just 1,624 for four node patterns.
她發現,大多數人用的圖形都只使用了最少的節點,即四個節點。與選擇使用最多節點相比,這樣做會大大降低安全系數。用戶平均使用的節點數為五個,這意味著總共可以產生不到8000個可能的圖形組合。但如果只使用四個節點,那么這個數字將會降到1624。

Ms L?ge found that most people chose patterns that moved from left to right, making guessing combinations slightly easier.
洛格發現,多數人選擇的圖形都是從左向右移動,這樣使猜到密碼的難度又稍微降低了一些。

Men were more likely than women to choose long and complicated patterns, but interestingly there was little difference between the patterns chosen by right-handed and left-handed participants.
與女性相比,男性選擇復雜的長密碼的可能性更高。但是有趣的是,右撇子和左撇子用戶創造的圖形并未有很大不同。

‘Humans are predictable,’ Ms L?ge told Ars. ‘We're seeing the same aspects used when creating a pattern locks [as are used in] pin codes and alphanumeric passwords.’
洛格告訴Ars Technica:“人們的行為很容易預測。不管是解鎖圖形密碼、PIN碼還是字母數字組合的密碼,人們的設置習慣都是一樣的。”

She believes that using 'crossovers' to bamboozle onlookers and not starting from a corner produces the safest password patterns. Using a long and complex password is also unsurprisingly more secure.
她認為,使用“交叉”圖形迷惑“有心的”旁觀者以及不從邊角開始繪制圖形可以設置出最安全的密碼圖形。意料之中的是,使用復雜的長密碼也更為可靠。

Vocabulary

corresponded to:與…相對應

node:節點

alphanumeric: 字母數字(混合編制)的

bamboozle:迷惑,欺騙

英語來源:每日郵報

譯者:Zoella

審校&編輯:劉明

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn