當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
10月10日,農業部部長韓長賦在總結“十二五”農業農村輝煌成就時表示,工業化、信息化、城鎮化和農業現代化“四化同步”,開創了“三農”發展新格局。
請看相關報道:
On Oct 10, Minister of Agriculture Han Changfu said China created a new pattern for the development of agriculture, the countryside and farmers during the period of the 12th Five Year Plan (2011-15), by simultaneously promoted industrialization, information technology, urbanization and agricultural modernization.
10月10日,農業部部長韓長賦表示,“十二五”期間,我國通過工業化、信息化、城鎮化和農業現代化“四化同步”,開創了“三農”發展新格局。
“十二五”開始之初,我國政府就將“三農”(農業、農村、農民)問題(three issues of agriculture, the countryside and farmers)列為首要任務,同步推進工業化(industrialization)、信息化(information technology)、城鎮化(urbanization)和農業現代化(agricultural modernization),并推出了一系列惠農政策和措施(policies and measures that benefit the farmers),開創了農業生產連年豐收、農民生活顯著改善、農村社會和諧穩定的新局面(reaped successive record crop harvests, remarkably improved famers' livelihoods and created a harmonious and stable situation in rural areas)。農業農村發展成為經濟社會發展的“穩定器”(stablizer)和“壓艙石”(ballast)。這就是“三農”發展新格局(new pattern for the development of agriculture, the countryside and farmers )。
農村工作相關言論摘錄:
小康不小康,關鍵看老鄉。
When defining a moderately prosperous society, the key is to observe the condition of farmers.
中國要強,農業必須強;中國要美,農村必須美;中國要富,農民必須富。
If China wants to be strong, agriculture must be strong. If China wants to be beautiful, the countryside must be beautiful. If China wants to get rich, the farmers must get rich.
中國人的飯碗任何時候都要牢牢端在自己手上。我們的飯碗應該主要裝中國糧,一個國家只有立足糧食基本自給,才能掌握糧食安全主動權,進而才能掌控經濟社會發展這個大局。
The bowls of the Chinese, in any situation, must rest soundly in our own hands. Our bowls should be filled mainly with Chinese grain. Only when a country is basically self-sufficient in food, can it take the initiative in food security and grasp the overall situation for economic and social growth.
(中國日報網英語點津 Helen)
上一篇 : 英國將成中國在西方最好伙伴
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn