99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

《權力的游戲》走進大學課堂

You can now study a Game of Thrones course at university

中國日報網 2015-10-29 10:47

分享到

 

Why is winter coming? Why does Jon Snow know nothing? And why is Littlefinger called Littlefinger?
為什么凜冬將至?為什么瓊恩·雪諾什么都不知道?為什么小指頭被叫做小指頭?

《權力的游戲》走進大學課堂

If you're completely obsessed with all things Game of Thrones then this might just be the course for you, although you may not find the answers to all the questions above.
如果你完全癡迷于《權力的游戲》中的一切事物,那么這個課程可能就是為你量身打造的,盡管你可能沒有找到以上所有問題的答案。

The University of British Columbia in Canada has launched a new course for students which will examine George R. R. Martin's A Song of Ice and Fire books and the hit HBO series.
加拿大的英屬哥倫比亞大學(University of British Columbia)為學生開設了一門新課,這門課程將研究喬治·R·R·馬丁的《冰與火之歌》系列小說和美國 家庭影院頻道HBO的熱播劇《權力的游戲》。

'Our Modern Medieval: The Song of Ice and Fire as contemporary Medievalism' is one of the modules English literature students can choose from at the university.
“現代的中世紀:作為當代中世紀主義的《冰與火之歌》”是英國文學專業學生在英屬哥倫比亞大學可以選擇的學習單元之一。

Students will be encouraged to "examine the role of the medieval in the popular consciousness of the late twentieth and early twenty-first centuries" as part of the course.
學校鼓勵學生研究中世紀在20世紀末和21世紀初的大眾意識中發揮的作用,并將其作為大學課程的一部分。

"Throughout the history of western culture, the medieval has been continually reimagined to reflect, as in a mirror darkly, the fears and desires of the contemporary moment," the website explains.
課程介紹頁面解釋稱,“縱觀整個西方文化史,中世紀就像在模糊的鏡子里,不斷被重新構想來反映當代的恐懼與欲望”。

"For the writers of the Renaissance, the medieval was the abject other from which the rebirth of classical learning had liberated them, while the Victorians found in the Middle Ages archetypical structures of Empire and class-orientated chivalry."
對文藝復興時期(Renaissance)的作家來說,與解放他們的古典學習的重生不同,中世紀是糟糕透頂的年代,維多利亞時代的作家則在中世紀(Middle Ages)發現了典型的帝國結構和等級分明的騎士制度。

Anyone looking to enrol on the course must have read the five books of the series so far and also be fully up-to-date with the TV series.
想要學習此課程的學生必須通讀過《冰與火之歌》系列的全部五本書,同時還必須完全跟上《權力的游戲》電視劇集的最新進度。

Other bizarre courses you can study at university include Baking Technology Management, Viking Studies and Surf Science.
其它可以在大學學習的奇葩課程包括烘焙工藝管理學、北歐海盜研究和沖浪學。

This year, a university in Vancouver also began offering a course on marijuana management.
今年,溫哥華的一所大學還開始開設一門大麻管理學課程。

Vocabulary

medieval:中世紀的

module:主修課的一個學習單元

Renaissance:文藝復興時期

abject:糟糕透頂的

Victorian:維多利亞時代的人(尤指作家)

archetypical:典型的

chivalry:騎士制度

英文來源:每日電訊報

譯者:christina1225

審校&編輯:劉明

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn