當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
看到可愛的熊貓寶寶,或者小貓、小狗的圖片,大家都會忍不住感嘆“好萌,好可愛”,而且可能還會加一些聲調和語氣來強調對這些小動物萌態的喜愛。嗯,太萌了,有時候都覺得詞匯量不夠用了。原來,老外也有這樣的困惑,于是,他們就生生造出了一個詞來形容那些萌得不要不要的小動物。
If the adoration of cute baby animals could be converted into electricity, the world would finally have a clean source of renewable energy, and all war would end. Unfortunately, that’s not possible, and instead we just have to come up with new words to describe these tiny, precious things. Enter “smol,” a mutated spelling of “small” that provides inflection and tone.
如果對蠢萌小動物的喜愛能轉化成電力,那么全世界就能擁有一種可再生的清潔能源,所有的戰爭也將結束。可惜,這是不可能的。我們能做的只是想出一些新的詞語來描述這些小小的,惹人憐愛的小家伙。于是,由英文單詞small衍生出的smol就出現了,這個詞能表達出對小動物的所有喜愛情緒。
First used to describe a childish member of a boy band, smol came into vogue as a creature descriptor on Twitter and Tumblr in 2015 and brought with it an entirely bizarre new way to baby-talk about the animal kingdom. Those outside of the trend were either incredibly confused or brutally annoyed, but smol continues to be used widely as a way to make sure everyone knows that the animal you are describing is not just cute, but awwdowable.
Smol這個詞最初被用來形容某男孩團體中的一個小鮮肉,后來在推特和輕博客Tumblr上被廣泛用來形容小動物,并且因此形成潮流,成為大人們賣萌描述小動物時常用的一個新奇手法。不了解這個潮流的人可能會對這個詞的走紅感到困惑甚至厭煩,可是,smol這個詞依然被廣泛使用,好像就是要讓每個人都知道他們用smol形容的這個小動物有多么的萌萌萌......
比如,下面這張圖
一個smol就涵蓋了cute,adorable等等詞匯的含義,而且還是用極其寵溺的聲調說出來的。
(中國日報網英語點津 Helen)
上一篇 : 充斥垃圾食品的“食物沼澤”
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn