當前位置: Language Tips> 實用口語
分享到
中文里很多與相親、戀愛相關的流行詞匯你肯定不陌生,但如果問你它們的英文說法,你可能不一定有把握。下面的幾個詞,僅供探討~
1. dry spell: 空窗期
spell這里是“一段時間”的意思。
After their breackup in August, she had a 4-month dry spell from guys.
自八月與男友分手后,她已經連續四個月空窗了。
2. beta orbiter: 甘當備用男友的人,伺機男
這是一個形容男性的詞,指那些主動圍在女性身邊的“伺機”男——他們雖然明知自己不是這位女性選男友時的首選,但還是抱著自己可能某一天被臨幸的期許。beta是希臘字母表的第二個字母,orbiter這里可以理解為“如蒼蠅一般圍著某人轉的人”。
That guy is always cheesing in women's faces and "liking" their?Weibo posts...such a typical beta orbiter.
那個家伙總是跪舔女性朋友,忙著給她們的微博點贊……活脫脫一個伺機炮友。
3. PUA: 把妹達人,騙炮男
Pick Up Artist的縮寫。
Mike?slept with four chicks last night! He is a true PUA.
邁克昨晚睡了四個妞!真真是把妹達人。
4. see anyone: 約會中
多用于一般疑問句。
Are you seeing anyone?
你最近在約會嗎?/你在談朋友嗎?
5. click: 相處融洽,合得來
聽,click(咔噠?。┫癫幌駜蓚€齒輪正好對上的聲音?正如同它用在形容男女關系上一樣:一拍即合,一見鐘情。click也可以用于形容志同道合的普通朋友關系。
They met?on the campus?and just clicked instantly.
他們在校園相識,一見如故。
6. get laid: 與某人發生性關系
這個詞你肯定聽過,不贅述。
Most guys go out at night with one objective: Meet women and get laid.
大多數男人晚上出去只有一個目的——見女人,然后把她們搞定。
(中國日報網英語點津 杜娟)
上一篇 : 形容皮膚的詞匯盤點
下一篇 : 《太子妃升職記》有毒!“中了某劇的毒”英文咋說?
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn