當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
今年的春節長假一直持續到13日(初六),然而14日(初七)開工首日又恰逢西方情人節,令不少情侶們選擇了多休假一天。攜程酒店數據顯示,2月13日-14日兩晚的酒店預訂量同比上漲接近5成,情侶酒店非常火爆。
請看相關報道:
According to Ctrip, one of the most popular ticket-booking websites in China, many “love hotels” had reported full occupancy by January end – two weeks before February 14, which is celebrated Valentine's Day.
據中國最流行的票務預訂網站攜程網指出,很多“情侶酒店”在一月底,也就是2月14日情人節前兩周就已經被搶空。
情侶酒店(love hotel)流行于各國各大都市,為情侶及夫妻提供了私密空間(private couple time),受到年輕夫妻和情侶的喜愛。一般有多種主題,如新婚之夜(wedding night)、海底世界(undersea world)等等。韓國也稱love hotel為love motel(愛情旅館)。
一直以來,日本都被認為是情侶酒店的王國(the kingdom of “love hotel” industry)。日本的情侶酒店由茶屋(tea house)發展而來,國內大約有3萬家這樣的酒店,每年產值320億美元。2008年,國內首家情侶酒店在南京開業。自此,中國情侶酒店也開始繁榮起來。
專家指出,中國經濟和社會的發展(developing economy and society)促進了情侶酒店及相關市場的繁榮,人們會追求更高的需求和幸福(pursue higher needs and happiness)。此外,人們對婚前性行為的容忍度的改變(people's tolerant approach toward pre-marital sex)等促進了這一趨勢。
(中國日報網英語點津 劉秀紅)
上一篇 : 情人節說說“夫妻相”
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn