99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

“網絡作家”掀起新一輪版權之爭

中國日報網 2016-02-16 11:17

分享到

 

隨著2015年網絡文學IP的盛行,越來越多的網絡文學被改編成影視劇。在網絡小說轉化成影視的鏈條中,生產內容的網絡作家似乎成為了最薄弱的一個環節。

還沒聽說過“IP”?你out了!

“網絡作家”掀起新一輪版權之爭

[Picture by Song Chen/ China Daily]

請看《中國日報》的報道:

China's "cyberspace writers" are banding together to urge media companies to improve their pay and working conditions, and to ensure that they retain legal ownership of their work.
中國的“網絡作家”們正聯合在一起要求媒體公司提高他們的工資,改善他們的生活條件,并保證他們擁有自己作品的所有權。

網絡作家”(cyberspace writers/authors)指的是通過互聯網等媒介發表文學作品的撰稿人。網絡作家最主要的收入來源于付費閱讀(paid-for content)。比較知名的作品則可以發行實體書,也有機會改編為電視劇、電影、舞臺劇、廣播劇、游戲,這也是網絡作家獲得稿酬的途徑。

2015 年無疑是網絡文學(network literature)爆發的一年,《瑯琊榜》、《鬼吹燈》、《花千骨》等一系列作品均改編自網絡小說。這些作品的成功,掀起了一場“IP”,即知識產權(intellectual property)熱。同時,也掀起了一場版權之爭,一些網絡作家處在了弱勢地位。

因此,不少寫手(ghostwriters)、網絡作家甚至是編劇(screenwriters)均聯合起來,要求國家保護他們的版權,保護他們的合法權利(legal rights)。

(中國日報網英語點津 劉秀紅)

上一篇 : “猴寶寶”扎堆來報到啦
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn