當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Sports Hot Word 體育
分享到
國家發展改革委11日發布《關于印發中國足球中長期發展規劃(2016—2050年)的通知》,這標志著中國足球史上首次有了一部時間段明確的長遠發展規劃。
TOP: DAVID MOIR / REUTERS; CHINA DAILY GRAPHIC
請看《中國日報》的報道:
With China still struggling to qualify for the 2018 World Cup, the country has set a goal of becoming a world-leading soccer power by 2050 through youth promotion and league development.
在為進入2018年世界杯而努力的同時,中國近日提出了在2050年建成“足球一流強國”的目標,期望通過鼓勵青少年,發展聯賽來實現這一目標。
國家發改委、國家體育總局等部門11日聯合發布了《中國足球中長期規劃(2016-2050年)》(The Mid- and Long-Term Development Plan for Chinese Soccer),表示將建設足球一流強國(world-leading soccer power/world football superpower)。
《規劃》包括近期、中期和長期三個時間段,內容涉及足球體制改革(soccer reform)、校園足球普及(popularization of campus soccer)、人才培養(talents training)、場地建設等多個方面。
近期目標(short-term goals,2016—2020年)主要是發展校園足球、社會足球,以及建立體制機制和政策法規。
至2020年,全國特色足球學校達到2萬所(the number of schools with a specialty in soccer will reach 20,000);
中小學生經常參加足球運動人數超過3000萬人(there will be over 30 million primary and middle school students who often play soccer);
全國足球場地數量超過7萬塊,使每萬人擁有0.5-0.7塊足球場地。
中期目標(mid-term goals,2021—2030年),要求國家男足躋身亞洲前列,女足重返世界一流強隊行列(national men's team stand out in Asia and women's team return to the leading powers in the world)。
遠期目標(long-term goals,2013-2050年),要求達到足球一流強國的目標,中國足球實現全面發展(realize the goals of being the top class soccer nation and all-round development of Chinese soccer)。
【足改方案回顧】
2015年3月,國務院辦公廳印發了《中國足球改革發展總體方案》(overall reform plan to boost the development of soccer in China),要求半行政化的中國足協(semi-administrative China Football Association )與國家體育總局( General Administration of Sport of China)分離,使足協成為一個成熟的非政府組織(a full-fledged nongovernmental organization)。體育彩票(sports lottery)將用來增加投資促進足球業發展,增設兩個國家級足球訓練中心( soccer training centers)。
(中國日報網英語點津 劉秀紅)
上一篇 : 國足“出線” 再入十二強賽
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn