99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

特朗普夫人演講疑似剽竊米歇爾

Melania Trump convention speech seems to plagiarize Michelle Obama's 2008 address

中國日報網(wǎng) 2016-07-19 17:15

分享到

 

美國共和黨全國代表大會18日開幕當(dāng)晚,一襲白裙的梅蘭尼亞?特朗普高調(diào)亮相登臺演講,為特朗普的“提名秀”拉開溫情的帷幕。然而媒體很快對比指出,演講中有關(guān)家庭價值觀的兩個部分與2008年第一夫人米歇爾·奧巴馬在民主黨大會上的演講驚人相似,措辭幾乎相同。

特朗普夫人演講疑似剽竊米歇爾

 

A number of lines in the robustly applauded speech delivered by Melania Trump at the Republican national convention on Monday night appear to have been lifted verbatim from a speech Michelle Obama delivered at the 2008 Democratic convention.
梅蘭尼亞?特朗普18日晚在共和黨大會上發(fā)表演講,受到熱烈歡迎,但她演講中的一些內(nèi)容似乎與米歇爾?奧巴馬在2008年民主黨大會上的發(fā)言一字不差。

 

 

Journalist Jarrett Hill was among the first to point out that lines Donald Trump’s wife spoke about the necessity of hard work and strong family values seemed familiar.
記者賈勒特?希爾最早指出唐納德?特朗普的妻子談到努力工作的重要性和強(qiáng)烈的家庭價值觀時所用的措辭非常耳熟。

特朗普夫人演講疑似剽竊米歇爾

“Barack and I were raised with so many of the same values, that you work hard for what you want in life, that your word is your bond and you do what you say you’re going to do,” Obama told the gathering of Democrats in 2008.
“奧巴馬和我所受到的價值觀教育非常相似,比如你需要為你生命中渴望的事物努力奮斗;比如你要對你自己的話負(fù)責(zé),說到做到。”米歇爾在2008年民主黨大會上發(fā)言時如是說。

“And Barack and I set out to build lives guided by these values, and pass them on to the next generation. Because we want our children – and all children in this nation – to know that the only limit to the height of your achievements is the reach of your dreams and your willingness to work for them.”
“我和奧巴馬用這些價值觀指導(dǎo)我們的生活,并把它們傳遞給下一代。因?yàn)槲覀兿M覀兊暮⒆印约懊绹械暮⒆印寄軌蛘J(rèn)識到?jīng)Q定你成就的唯一因素是你是否能堅守夢想以及你為之奮斗的意愿。”

Mrs Trump told GOP delegates on Monday: “From a young age, my parents impressed on me the values that you work hard for what you want in life, that your word is your bond and you do what you say and keep your promise.
特朗普夫人18日在共和黨大會上發(fā)言時稱:“從很小的時候開始,我父母就用這樣的價值觀影響我:你需要為你生命中渴望的事物努力奮斗;你要對你自己的話負(fù)責(zé),說到做到。”

“That you treat people with respect. They taught and showed me values and morals in their daily life. That is a lesson that I continue to pass along to our son, and we need to pass those lessons on to the many generations to follow, because we want our children in this nation to know that the only limit to your achievements is the strength of your dreams and your willingness to work for them.”
“你應(yīng)該尊重他人。他們通過日常生活教會我這些價值觀念和道德觀念,并為我做出榜樣。現(xiàn)在我以同樣的方式教育我的兒子。我們需要把這些價值觀傳遞給后代,因?yàn)槲蚁M绹暮⒆幽軌蛘J(rèn)識到?jīng)Q定你成就的唯一因素是夢想的力量以及你為之奮斗的意愿。”

The Trump campaign later sent out a statement on the speech although did not directly answer accusations of plagarism.
特朗普的競選團(tuán)隊(duì)隨后對演講做出了聲明,但并未直接回應(yīng)剽竊一事。

Jason Miller, senior communications advisor, said in the statement: “In writing her beautiful speech, Melania’s team of writers took notes on her life’s inspirations, and in some instances included fragments that reflected her own thinking.
高級溝通顧問杰森?米勒在聲明中表示,“在這篇精彩的演講中,梅蘭尼亞團(tuán)隊(duì)取材于她在生活中的靈感,一些片段反映了梅蘭尼亞自己的思考。“

“Melania’s immigrant experience and love for America shone through in her speech, which made it such a success.”
“梅蘭尼亞提到了她的移民經(jīng)歷和對美國的熱愛,使演講獲得了巨大成功。”

Vocabulary

verbatim:逐字地
shine through:表現(xiàn)出來

英文來源:衛(wèi)報
翻譯:張安瑩(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:yaning

 

花絮:看照片,找不同~ 特朗普夫人也蠻拼的

有一種專一,叫特朗普夫人……據(jù)說特朗普夫人在遇到特朗普后的17年來,不管身邊有沒有特朗普,不管是在走紅毯還是在觀看時裝周,出現(xiàn)在公眾場合時,臉上都掛著同一副表情。

 

特朗普夫人演講疑似剽竊米歇爾

1998

特朗普夫人演講疑似剽竊米歇爾

1999
 

特朗普夫人演講疑似剽竊米歇爾

2000
 

特朗普夫人演講疑似剽竊米歇爾

2001
 
 

上一頁 1 2 3 4 5 下一頁

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn