99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

離婚夫妻有話說:回顧好萊塢十大離婚案(組圖)

Angelina Jolie and Brad Pitt and other explosive - and expensive - Hollywood divorces

中國日報網 2016-09-22 14:26

分享到

 

離婚夫妻有話說:回顧好萊塢十大離婚案(組圖)

According to TMZ, Angelina Jolie has filed for divorce from Brad Pitt, citing irreconcilable differences.
據美國名人消息網TMZ報道,由于雙方之間存在著不可調和的矛盾,安吉麗娜已提交與布拉德?皮特的離婚申請。

While news of the separation has shocked fans of the Hollywood super-couple, it remains unclear exactly how their divorce will play out in financial terms. Jolie has not requested spousal support from Pitt.
離婚消息一經傳出,兩位好萊塢超級巨星的粉絲們受到極大震驚。離婚后財產如何分配尚不明晰,但朱莉已聲明她不需要皮特的贍養費。

In the meantime, here are the stories behind some of Hollywood's most memorable (not to mention costly) divorces.
本文盤點了好萊塢中幾起最讓人印象深刻(先不提有多昂貴)的離婚事件。

1. Amber Heard and Johnny Depp
艾梅柏?希爾德和約翰尼?德普

離婚夫妻有話說:回顧好萊塢十大離婚案(組圖)

Thirty-year-old Heard filed for divorce in May 2016, after just over a year of marriage to her Hollywood superstar husband, 52. The couple didn't have a pre-nuptial agreement. Along some sources suggested that their payout could be as high as £35 million, and Heard - accused of golddigging by some of Depp's defenders - donated the whole lot to a domestic abuse prevention charity and a children's hospital.
2016年5月,30歲的希爾德宣布和52歲的好萊塢巨星丈夫德普離婚。這對結婚僅一年的夫婦并未簽署任何婚前協議。有消息稱德普分給希爾德的財產可能會高達3500萬英鎊,希爾德也一度被德普的一些支持者罵作拜金女。最后希爾德將全部離婚所得捐給了一家防家暴慈善機構和一所兒童醫院。

Married: 2015
結婚時間:2015年

Divorced: 2016
離婚時間:2016年

It was his: second marriage
男方:第二次婚姻

Her: first marriage
女方:第一次婚姻

He said: “Hopefully the dissolution of this short marriage will be resolved quickly.”
男方說:“希望能夠盡快解決這段短暫的婚姻?!?/p>

She said: "Money played no role for me personally and never has, except to the extent that I could donate it to charity and, in doing so, hopefully help those less able to defend themselves."
女方說:“錢對我個人來說沒有任何意義,之前不會,以后也不會。不過有了錢,我就能把它捐給慈善機構,希望這么做能幫助那些無力保護自己的人。

上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn