99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

漢語盤點2016:“規”當選年度漢字

中國日報網 2016-12-22 10:05

分享到

 

由國家語言資源監測與研究中心、商務印書館、人民網主辦的“漢語盤點2016”12月20日揭曉,最終“規”、“小目標”、“變”、“一帶一路”分別當選年度國內字、國內詞、國際字、國際詞。2016年度十大流行語、十大新詞語、十大網絡用語同時發布。

漢語盤點2016:“規”當選年度漢字

China released its annual characters and words of 2016 on Tuesday.The annual character on Chinese issues goes to 規(rule), and the annual character on international issues goes to 變(change). 小目標(small goal) was selected as the annual word on Chinese issues, while 一帶一路(the belt and road) became the annual word on international issues.
中國發布2016年度字詞。“規”、“小目標”、“變”、“一帶一路”分別當選年度國內字、國內詞、國際字、國際詞。

漢語盤點2016:“規”當選年度漢字

商務印書館黨委書記肖啟明解讀,年度國內字“規”體現出中華傳統與時代需求的融合。規矩,方圓之至也。老規矩是民族的立身之本,取其精華、去其糟粕,該堅守的還要堅守;新規矩是新時代新要求,體察民生、追蹤民情,方能不斷匡正。

“變”和“一帶一路”領銜國際字詞,體現出在充滿未知的世界變局中,互聯互通、合作共贏仍是人類的共同訴求和最大公約數。

【亞洲其他國家和地區年度漢字】

2016年馬來西亞年度漢字為“貪”(corruption),新加坡年度漢字為“變”(change),日本年度漢字為“金”(gold),中國臺灣地區年度漢字為“苦”(bitter),反映出本年度各國家地區的社會發展和民眾關切,也充分說明了漢字文化的獨特魅力和國際傳播力。

【年度十大盤點】

漢語盤點2016:“規”當選年度漢字

2016年度十大網絡用語:洪荒之力(prehistoric power), 友誼的小船(the ship of friendship), 定個小目標(set a small goal), 吃瓜群眾(the people who are kept in the dark), 辣眼睛(It is an eyesore/It's blinding me), 全是套路(It's all tricks), 老司機(veteran netizen), 厲害了我的哥(My brother, you're really something/you rock!)。

我們的編輯團隊根據網絡流行語的熱度也做了一個年度十大網絡流行語的盤點,還帶詳解和例句呢!請點擊下面的鏈接查看詳細內容:

英語點津版2016十大網絡流行語

2016年度十大流行語:長征精神(Long March spirit), 兩學一做(學黨章黨規、學系列講話,做合格黨員,Two Studies, One Action), 杭州G20峰會(Hangzhou G20 summit), 南海(South China Sea), 里約奧運會(Rio Olympics), 脫歐(exit from the EU), 美國大選 (US presidential election), 親信干政(confidante's intervention in government affairs), 天宮二號(Tiangong II), 阿爾法圍棋 (AlphaGo)。

2016年度十大新詞語:兩學一做(學黨章黨規、學系列講話,做合格黨員,Two Studies, One Action), 表情包(emoji package), 洪荒之力(prehistoric power), 阿爾法圍棋(AlphaGo), 網絡大電影(online blockbusters), 摩拜單車(mobike), 山寨社團(fake social organizations), 吃瓜群眾(the spectators/public who are kept in the dark), 閨蜜門(Choi-gate)。

(中國日報網英語點津 馬文英)

上一篇 : 高科技手段助力春運
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn