當前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
4. 小程序
mini apps
請看例句:
Chinese internet giant Tencent Holdings Ltd launched "mini apps" on Monday, which let users interact with app-like services within its instant messaging app WeChat, without having to download and install them.
國內互聯網巨頭騰訊控股有限公司于9日發布"小程序",該產品使用戶無需下載和安裝應用,即可在騰訊即時通信應用微信中與類似應用的服務進行互動。
微信創始人張小龍就"小程序(mini apps)"給出的定義是:小程序是一個不需要下載安裝就可使用的應用(an application that can be accessed without downloading and installation),它實現了應用觸手可及的夢想,用戶只需在微信中掃描二維碼(scan the QR code)或通過微信賬戶進行搜索(search from their WeChat accounts),即可打開小程序進行訂票或購物(book tickets or do shopping)。這也體現了用完即走的理念,用戶不用關心是否安裝太多應用的問題。應用將無處不在,隨時可用,但又無需安裝卸載。
不用下載安裝(download or install)即可使用的特性對一些手機內存有限(cell phones with limited internal memory)的用戶來說自然是個福音,同時,小程序還沒有訂閱關系(no subscription),沒有粉絲(no followers),不推送消息(no notifications),不能做游戲(no access to games),也不能在朋友圈分享(cannot be shared on Moments)。微信團隊稱,這背后的潛臺詞是:當用戶想不起來你是誰,你在哪兒的時候,拜托你不要出現。
那么,微信里有了小程序,是不是手機里的所有app都可以卸載了呢?也不盡然。很多用戶試用后發現,已經在小程序中上線的訂餐、出行以及旅行類應用(meal ordering, trip and travelling applications)功能都有不同程度的縮水,因此,小程序還不能完全取代app。目前,那些使用頻率偏低的應用可以考慮卸載(consider uninstall/remove the applications being used not that much)。
[相關詞匯]
流氓軟件 hooligan software
過濾軟件 filtering software
攢機 DIY computer
人工智能 artificial intelligence, AI
應用程序供應商 app vendor
使用頻率 utilization frequency
上一篇 : 一周熱詞榜(12.31-1.6)
下一篇 : 一周熱詞榜(1.14-20)
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn