99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

“碰瓷者”成笑柄

中國日報網 2017-02-27 11:09

分享到

 

上個月,湖南永州一名女子在馬路上碰瓷一名女司機,雙方討價還價之后,女子拿到了20元,竟高興的跳起舞來。她自稱半小時能訛250元,搞錢是為了打麻將。她在微博上火了,可是這下火的可不是什么好事啊。

“碰瓷者”成笑柄

The scam may be as old as the automobile itself: A fraudster throws himself in front of a vehicle and demands that the driver pay for his self-inflicted (or nonexistent) injuries. But in an age of ever-present cameras, it’s getting a lot harder to pull off.
“碰瓷”這種騙術可能和汽車一樣古老:騙子自己在汽車前倒下,要求車主為自己受傷賠錢,這種傷害是自己造成的,或者根本就不存在。但在遍地攝像頭的年代,這么騙錢就更難了。

There are scores of videos online that capture these scams, known in China as “pengci,” or “porcelain bumping.”
這種騙術在中國被稱為“碰瓷”,網上有很多碰瓷視頻。

Some attempts have resulted in broken bones or even death on the part of the “professional porcelain bumpers,” as they are known.
一些碰瓷行為導致“職業碰瓷者”骨折甚至死亡。

There is no reliable information on the scale of the fraud, and it is usually not prosecuted. For many victims, paying a bit of cash is preferable to arguing with the perpetrator.
目前還沒有碰瓷規模的可靠信息,通常碰瓷者也不會被起訴。對于很多受害者來說,掏點錢比和他們爭吵更省事。

The term “pengci” derives from the practice of dishonest shopkeepers placing a porcelain item in a spot where it was likely to get knocked over and broken, allowing them to claim damages from the “clumsy” customer, said David Schak, an anthropologist at Griffith University in Australia.
澳大利亞格里菲斯大學人類學家沙學漢說,“碰瓷”來源于不誠實的店主將瓷器放在很有可能撞翻打破的地方,他們以此要求“笨手笨腳”的顧客賠償。

Videos of the modern scam started appearing on China’s internet several years ago, and the perpetrators have become the butt of jokes and a source of public entertainment.
碰瓷視頻幾年前開始在中國的互聯網上出現,碰瓷者已成為了笑柄和公共娛樂的來源。

(中國日報網英語點津 yaning)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn