99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

云南出臺“史上最嚴”旅游業管理辦法

中國日報網 2017-03-28 11:51

分享到

 

3月27日,云南省政府召開新聞發布會,介紹“史上最嚴”《云南省旅游市場秩序整治工作措施》。涉及7個方面22條的《工作措施》將于2017年4月15日起施行,目的在于確保全省旅游市場秩序在一年內實現根本好轉,促進旅游產業健康發展。

云南出臺“史上最嚴”旅游業管理辦法

朱慧卿繪(人民視覺)

Yunnan province will introduce 22 measures to clean up the local tourism industry, the provincial tourism administrative authority said on Monday.
云南省旅游管理部門27日宣布,將推出22條措施清理整頓當地旅游行業。

The measures, which will come into effect on April 15, include forbidding forced shopping and overly cheap tours, punishing fraud targeted at tourists, and strengthening regulation of tour guides via an online information and evaluation system.
這些措施將于2017年4月15日起施行,具體包括,禁止強迫購物和超低價團,懲治針對游客的欺詐行為,通過網絡信息評估系統加強對導游的規范管理。

云南一直是國內外游客心之向往的旅游目的地,但是近年來,有關導游誘騙、欺詐游客消費,甚至辱罵或毆打游客的新聞頻繁見諸報端,“零負團費”(free and incentive tours)、“購物陷阱”(shopping traps)、“打罵游客”(beating and insulting tourists)已成云南旅游業的痼疾頑癥。

此次,云南推出“史上最嚴”整治措施,試圖從根源解決旅游市場亂象(irregularities in the tourism industry),以下亮點值得關注。

禁止“不合理低價游” banning overly cheap tours

禁止旅行社發布、銷售“不合理低價游”產品和接待相關團隊,對違反規定的旅行社進行停業整頓(travel agencies luring tourists with prices lower than costs will be suspended from business for a set period),對整頓后再犯的依法吊銷經營許可證(those who continue to sell overly cheap tours after suspension will have their business licenses revoked);實行新的旅游標準合同,取消旅游合同中的購物附加條款;建立旅行社“黑名單”制度。

清理購物陷阱 clearing up shopping traps

取消旅游定點購物(designating specific shopping venues for tourists is prohibited),將所有旅游購物企業納入普通商品零售企業統一監管。嚴禁變相安排和誘導購物,防止形成新的灰色利益鏈條。嚴懲針對游客的欺詐銷售(fraudulent selling),包括“藥托”“酒托”等誘騙行為。

加強導游監管 strengthening regulation of tour guides

針對導游服務質量問題,云南將建立全省導游管理平臺(tour guide management platform),把全省所有導游納入平臺進行實時動態監管;建立導游服務質量網上評價系統(online evaluation system),評價結果作為導游星級評定的主要依據,公開導游考核評價結果(the evaluation results will be made public);強化簽約導游(contracted tour guides)管理,建立合理薪酬制度,保障導游合法權益。州市政府主要領導為旅游市場監管第一責任人。發生惡性旅游事件,造成惡劣社會影響的,要對相關責任人嚴肅問責。

設立旅游巡回法庭 setting up tourist circuit court

旅游糾紛案件主要系旅游服務合同糾紛(travel contract disputes)和人身財產損害賠償糾紛(compensation disputes concerning physical and asset damage)。絕大多數案件都可以適用小額訴訟程序、簡易程序(simplified procedure),做到“四個快”,即:快立、快審、快結、快執,力爭實現當日受理案件、當日審理辦結、當日即時履行。

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn