當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
兩只中國大熊貓“武雯”和“星雅”乘坐荷蘭KLM專機(jī),于當(dāng)?shù)貢r(shí)間19:30分抵達(dá)荷蘭。專機(jī)抵達(dá)時(shí),數(shù)百位當(dāng)?shù)孛癖娋奂跈C(jī)場附近的一個(gè)大廳,觀看大屏幕上的視頻直播。
|
Combo photos taken on April 10, 2017 shows giant pandas Xing Ya (L) and Wu Wen in the Wolong National Nature Reserve, southwest China's Sichuan Province. Two giant pandas Xing Ya and Wu Wen, left for the Netherlands on Tuesday. (Xinhua/Xue Yubin) |
Wu Wen and Xing Ya, two Chinese giant pandas arrived on Wednesday evening at Schiphol airport in Amsterdam for a 15-year stay in a Dutch zoo, making The Netherlands the seventh European country that hosts this endangered and adorable black and white bear.
兩只中國大熊貓“武雯”和“星雅”于當(dāng)?shù)貢r(shí)間12日晚到達(dá)荷蘭首都阿姆斯特丹的史基浦機(jī)場,開始在荷蘭動(dòng)物園為期15年的旅居生活,荷蘭也成為第七個(gè)擁有大熊貓的歐洲國家。大熊貓憨態(tài)可掬,屬于瀕危動(dòng)物。
They were briefly displayed in cages at the airport before being transported to Ouwehand Zoo in Rhenen, a city of about 20,000 people in central Holland.
在機(jī)場與等待的民眾簡短會(huì)面之后,兩只大熊貓被送往荷蘭小城雷嫩的歐維漢茲動(dòng)物園,雷嫩位于荷蘭中部,人口約2萬。
本月初,荷蘭方面公開了專門請(qǐng)中國工匠采用傳統(tǒng)工藝建造的名為“Pandasia”的“史上最豪華熊貓館”。該館為中國傳統(tǒng)宮殿式風(fēng)格(style of Chinese traditional palace),主體為兩座相連建筑,各三層,總面積9000多平方米,在半地下的一層,有“星雅”“武雯”各自的臥室和活動(dòng)室、食物儲(chǔ)存間、診療所,還有為未來寶寶準(zhǔn)備的育嬰房(nursery for their future cubs)。
"It's a small step for Wu Wen and Xing Ya, but a big step for the history of Sino-Dutch relations," said Wu Ken, Chinese ambassador to the Netherlands.
中國駐荷蘭大使吳懇表示:“這是‘武雯’和‘星雅’的一小步,卻是中荷關(guān)系史上的一大步。”
This year marks the 45th anniversary of the establishment of diplomatic ties between China and the Netherlands. "This significant 'panda moment' marks the beginning of a new chapter in our relations," he added.
他指出,今年是中國跟荷蘭建交45周年,“這個(gè)重要的‘熊貓時(shí)刻’說明兩國關(guān)系開啟了新篇章”。
根據(jù)世界自然基金會(huì)(World Wildlife Fund,WWF)網(wǎng)站的分類,不同物種的保護(hù)狀態(tài)(conservation status)由輕到重大致分為以下幾種:無危物種(least concern)、近危物種(near threatened)、易危物種(vulnerable)、瀕危物種(endangered)、極危物種(critically endangered)。
當(dāng)前,中國境內(nèi)大熊貓數(shù)量不斷增加,世界自然保護(hù)聯(lián)盟瀕危物種紅色名錄(IUCN Red List of Threatened Species或稱IUCN紅色名錄)已將該物種的現(xiàn)狀由“瀕危”(endangered)改為“易危”(vulnerable)。
中國將“國寶”大熊貓贈(zèng)送給關(guān)系友好的國家,以增進(jìn)兩國之間的友誼,此舉被稱為“熊貓外交”(panda diplomacy)。
1957年,第一只“熊貓?zhí)厥埂保╬anda ambassador)前往莫斯科。60年來,大熊貓從作為中國“第一國禮”贈(zèng)送,出國展覽,到合作研究,一直作為雙邊外交的符號(hào)(symbol of bilateral diplomacy),向全世界傳遞著中國人民的友好情誼。
截至2016年底,中國與日本、美國、奧地利、泰國、西班牙、澳大利亞、英國、法國、新加坡、加拿大、比利時(shí)、馬來西亞等共13個(gè)國家的18個(gè)動(dòng)物園開展大熊貓合作研究(joint research projects on giant panda),旅居海外的大熊貓及其幼崽共53只。
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 馬文英)
上一篇 : 文化部發(fā)布《中國傳統(tǒng)工藝振興計(jì)劃》
下一篇 : 北京:力爭2020年告別四月楊柳飛絮
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn