99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

最近持續刷屏的“新零售”到底是啥?

中國日報網 2017-04-10 12:38

分享到

 

去年10月,阿里巴巴董事局主席馬云首次提出“新零售”概念。之后,這個詞在各行各業持續刷屏。今年3月初,阿里研究院發布《新零售研究報告》,對新零售的概念和方法論首次進行了系統化解讀。

最近持續刷屏的“新零售”到底是啥?

2017年2月20日,阿里巴巴集團和百聯集團在上海宣布達成戰略合作。

New Retail is a term that roughly indicates a combination of the best in physical and online retail. In the words of Jack Ma, founder and chairman of e-commerce behemoth Alibaba Group Holdings Ltd, New Retail is making the distinction between physical and virtual commerce obsolete.
新零售的意思就是將實體店零售和網絡零售的優勢結合起來。用阿里巴巴創始人兼主席馬云的話說,新零售就是讓實體商業和虛擬商業的差別不復存在。

A latest example is a strategic partnership announced in February between Alibaba and Bailian Group Co Ltd, a retail conglomerate headquartered in Shanghai. Under the deal, the duo would leverage their troves of consumer data in order to integrate offline stores, merchandise, logistics and payment tools to deliver a better overall shopping experience.
新零售方式最近的一個例子就是今年2月阿里巴巴和總部在上海的大型零售企業百聯集團宣布建立戰略伙伴關系。按照合作協議,雙方將利用消費者數據資源將線下門店、商品、物流以及支付工具整合起來,提供更好的整體消費體驗。

所謂的“新零售”(New Retail)其實就是線上線下的融合(online and offline integration)。阿里巴巴集團首席執行官張勇認為新零售是商業重構(business restructuring):利用互聯網和大數據,將“人、貨、場(場景)”等傳統商業要素進行重構的過程,包括重構生產流程(production process)、重構商家與消費者的關系(rebuild relationship between business and consumers)、重構消費體驗(shopping experience)等。

在阿里和百聯的合作中,雙方會合力打造融合了線上線下購物體驗的實體門店,通過地理定位(geo-location)、面部識別(facial recognition)和以大數據為支撐的客戶管理系統(big data-driven customer management systems),為顧客提供更好的服務。同時,雙方的支付系統也將進一步融合,百聯的門店都可接受支付寶付款,而百聯的客戶預付費卡也可與支付寶賬戶綁定,直接用于消費。

包括“新零售”在內,馬云認為五大變革將深刻影響各行各業,分別是新零售(new retail)、新制造(new manufacturing)、新金融(new finance)、新技術(new technology)和新能源(new energy)。什么是新制造?過去,制造講究規模化、標準化,但是,未來30年制造講究的是智慧化(intelligent)、個性化(individualized)、定制化(customerized);什么是新金融?未來,新金融必須支持新的八二理論,也就是支持80%的中小企業、個性化企業;什么是新技術?這個說的是:原來的機器吃的是電,以后吃的會是數據;所謂新能源,馬云認為,數據是人類第一次自己創造了能源,而且數據越用越值錢。

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn