99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

跳水王子扮成朱麗葉和他的羅密歐舉行莎翁陽臺婚禮

Tom Daley 'weds his Romeo with Shakespeare balcony scene'

中國日報網 2017-05-09 13:29

分享到

 

上周末,英國90后跳水運動員托馬斯·戴利與好萊塢著名編劇布萊克完婚。戴利與布萊克的婚禮在英國著名的博維城堡舉行,跳水王子被打造成莎士比亞戲劇中的朱麗葉與丈夫在陽臺大秀恩愛。現場復古還原了莎劇中的經典一幕:戴利含情脈脈的向郎君說道:“羅密歐,羅密歐,為什么你偏偏是羅密歐?”

跳水王子扮成朱麗葉和他的羅密歐舉行莎翁陽臺婚禮

Tom Daley has married his American sweetheart, just days after tweeting a picture of himself in hospital.
幾天前,托馬斯?戴利還在推特上發了一張在醫院病床上的自拍照,幾天后他就和美國男友舉行了婚禮。

The Olympic diver wed fiance Dustin Lance Black over the weekend at an intimate civil partnership ceremony at a lavish golf resort in Dartmoor national park, the Sun on Sunday said.
據《太陽報》上周日報道,這位參加過奧運會的跳水運動員與其未婚夫達斯汀?蘭斯?布萊克于上周末在達特穆爾國家公園的高爾夫豪華度假村秘密舉行了民間婚禮儀式。

Daley, 22, was said to have re-enacted the balcony scene from Shakespeare's Romeo and Juliet, calling Black, who is 20 years his senior, his Romeo.
報道稱,22歲的戴利一邊重新演繹莎翁經典《羅密歐與朱麗葉》中的陽臺戲,一邊喊著布萊克的名字。而年長戴利20歲的布萊克,就是他的羅密歐。

跳水王子扮成朱麗葉和他的羅密歐舉行莎翁陽臺婚禮

On Thursday he concerned fans by sharing a picture of himself in a hospital bed, raising a mug while lying in a hospital gown.
上周四,戴利發了一張在醫院病床上的自拍照。照片中,他舉著馬克杯,身穿病號服,著實讓粉絲擔心了一把。

The two-time Olympic medallist, 22, wrote:
這位22歲的兩屆奧運會獎牌得主寫道:

What doesn't kill you makes you stronger! #AthleteLife Back on the board soon
— Tom Daley (@TomDaley1994) May 4, 2017
沒讓我倒下的,會讓我變得更強!#運動人生 很快回歸
——托馬斯?戴利(@TomDaley1994),2017年5月4日

Daley, who made no reference to what caused the hospital admission, was greeted with warm words of support from fans.
戴利并沒有提到進醫院的原因,不過粉絲們紛紛貼心地祝他早日康復。

The athlete came out to fans in a YouTube video posted in December 2013, saying his "whole world changed" when he fell in love with a man.
2013年12月,戴利在YouTube上發了一個視頻,并在視頻中向粉絲們宣布出柜。他說與一個男人相愛后,他的“世界都變了”。

He and Black revealed their engagement with a traditional wedding announcement in The Times in October 2015.
兩人在2015年10月版的《泰晤士報》上通過傳統的結婚聲明宣布訂婚。

英文來源:每日電訊報
翻譯:張鈺(中國日報網愛新聞iNews譯者)
編審:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn